| It's the only way I'll get through tonight. | Я только так смогу пережить сегодняшний вечер. |
| I like things the way they are. | Мне нравится все так, как есть. |
| I'll speak to you any way I please, Tony. | Я буду говорить с тобой так, как захочу, Тони. |
| It's the same way you came in. | Именно так вы и попали внутрь. |
| Slowly, intimately, in every way he knows you fear. | Медленно, основательно, и так, как ты больше всего боишься. |
| It was the same way with Terry. | С Терри было точно так же. |
| The way he speaks - all romantic-like. | Он так разговаривает, очень романтично. |
| If they want to express that love in a perfectly healthy way, then... okay, hold on. | Если они хотят выразить эту любовь этим вполне здоровым способом, то... так, минуточку. |
| But with the way the Chechens have altered GLONASS, it will now strike San Francisco in 31 minutes. | Но так как чеченцы изменили путь ГЛОНАСС теперь она ударит по Сан-Франциско через 31 минуту. |
| The way Madgett plays it, you'd think it meant something. | Мэджет играет в неё так, что можно подумать, что эта игра, что-то значит. |
| I won't let you disappoint her the way you've disappointed everyone else in your life. | Я не позволю тебе разочаровать её так же, как ты разочаровываешь всех остальных. |
| Well, either way, we're not going to let it get to that. | Так или иначе, мы не позволим этому случиться. |
| Not the way he sees it. | Но не так, как он это видит. |
| So does relativity, quantum mechanics - That's the way nature works. | Как и теория относительности и квантовая механика, так устроена природа. |
| I found out the same way the whole world did. | Я узнал так же, как весь остальной мир. |
| You simply behaved exactly the way Amanda thought you would. | Ты просто вела себя так, как думала Аманда. |
| They love you just the way you love them. | Они любят тебя так же, как ты любишь их. |
| Exactly the way I take and pick up his laundry. | Точно так же, как я забираю его белье из прачечной. |
| It's grown the same way any living organism grows. | Он растет точно так же, как любой живой организм. |
| Men seem to like my act the way it is. | Мужчинам вроде и так нравится мой номер. |
| He thinks it's the only way I can rule. | Он считает, что только так можно править. |
| Just not in the way I wanted to. | Только не так, как хотел. |
| One way or another, it ends tonight. | Так или иначе, это закончится сегодня вечером. |
| This is the way I find that they are dead. | Так я узнал, что они убиты. |
| That's the way I look at things. | Именно так я смотрю на вещи. |