Примеры в контексте "Way - Так"

Примеры: Way - Так
Maybe that's the way it is. Может, так оно и есть.
People handle issues the way they want. Люди решают проблемы так, как хотят.
You're going the wrong way. your player first. Не так, сначала твой игрок.
My life and work has been connected with them in one way or another, especially with the traditions of cities. Моя жизнь и работа так или иначе оказывались связаны с ними, особенно с традициями городов.
NOTE: If you want to create additional trading account the same way with this as well. ПРИМЕЧАНИЕ: Если вы хотите создать дополнительный торговый счет так же, с этим также.
They lost their way with little representation in the State Duma of Russia. Они потеряли своё и так незначительное представительство в Государственной думе России.
I suppose we all thought that, one way or another. Я полагаю, что все мы, так или иначе, подумали о чём-то подобном.
That's the only way it works since Dennis broke it. Дэннис его сломал, и теперь он только так и работает.
I will never love Barry the way that I loved Horry. Я никогда не буду любить Барри так, как любила Хорри.
Making a little easy summer moola the Gallagher way. Зарабатываю немного лёгких денег так, как это делают Галлагеры.
No wonder he reacted the way he did. Неудивительно, что он так отреагировал.
Either way, this should lead to little river. Так или иначе, мы должны выйти к маленькой речушке.
Either way, it's a big honor. Так или иначе, это большая честь.
In addition, the questions must be asked in the same way so that responses can be compared directly. Кроме того, вопросы должны быть поставлены таким же образом, так что ответы можно было бы сопоставлять непосредственно.
In fact a substantial portion of land value theory, both rural and urban, can be summed up in the following way. Фактически существенная часть теория стоимости земли, как сельской, так и городской, может быть подытожена следующим образом.
People act without thinking because that's just the way things go in society. Люди действуют не задумываясь, потому что именно так идут дела в обществе.
The customer has no right to make obstacles to Simbiotel Limited either using Services or in any other way. Клиент не имеет права создавать помехи СИМБИОТЕЛ ЛИМИТЕД как при использовании Услуг так и любым другим способом.
So much for going out the way I came in. Мы не сможем выйти так же, как я заходил.
Modern artists do not employ photography the way it used to be employed. Современные художники используют фотографию не так, как ее использовали раньше.
The experiment works, but not in the way Jacobs intends. Эксперимент проводится, но не так, как предполагал Джейкобс.
And you'll have a baby, one way or another. У вас будет ребенок, так или иначе.
So I can make things the way they're supposed to be. Чтобы я сделал все так, как надо.
The way a victor desires his spoils. Так, как победитель хочет свои трофеи.
We'll find out one way or another. Мы узнаем, так или иначе.
I thought from the way you asked... Вы так спросили, что я подумал...