Примеры в контексте "Way - Так"

Примеры: Way - Так
You guys are moving way too fast. Мне очень неловко, что ваши отношения так быстро развиваются.
You just said it was the healthiest way. Ты только что сказал, что так будет безопаснее.
Either way, it was my fault. Так или иначе, это моя вина.
No one berates me the way you do. Никто не ругает меня так как ты.
Although... The way you agreed so quickly makes me wonder what sort of things you've told her. Хотя... ты слишком быстро согласился, так что мне интересно, каких глупостей ты ей наговорил.
I wish the rest of the military felt the same way. Хотела бы я, чтобы и остальные военные думали так же.
We elect presidents the same way. И президента мы выбираем так же.
No healthy muscle gives way that easily. Здоровый мускул так просто не поддается.
Because one way or another, he is leaving that fort. Потому что так или иначе он покинет форт.
But for a woman to treat her husband in such a way and in public... Но чтобы женщина так обращалась со своим мужем на людях.
That's not the way it works, Louis. Это так не делается, Луис.
He shouldn't have had to die in this terrible way. Но он не должен был так умереть, да ещё так ужасно.
Only way I know how, Doc. Только так, как я могу, Док.
The way he transported the plane. Так же, как он переместил самолет.
I show the volunteers the right way... to give hope to the world. Скажем так, я показываю волонтёрам правильный способ нести надежду в этот мир.
Either way, we need to get into your apartment and do a safety check. Так или иначе, нам надо попасть в вашу квартиру и произвести проверку надёжности.
So we can all swing by the hospital on the way home from here. Так что мы можем заскочить к ней в госпиталь по пути домой.
And physical enough to haul a body A long way on his own. И достаточно развит физически, чтобы самому оттащить так далеко тело.
You followed us all the way here. Ты за нами так долго гналась.
I could come all the way because of her. Так далеко я зашёл только благодаря ей.
At least the way I do it. По крайней мере так, как я это делаю.
You do something twice, that's the way it is forever. Ты делаешь что-то дважды и так должно быть всегда.
This is so just the way that this was supposed to be. Всё именно так, как и должно быть.
It went exactly the way I think you hoped it would. Все прошло так, как мне кажется, вы и рассчитывали.
But all three of them are all linked to bailey In another way. Но все трое так или иначе имеют отношение к Бейли.