| You guys are moving way too fast. | Мне очень неловко, что ваши отношения так быстро развиваются. |
| You just said it was the healthiest way. | Ты только что сказал, что так будет безопаснее. |
| Either way, it was my fault. | Так или иначе, это моя вина. |
| No one berates me the way you do. | Никто не ругает меня так как ты. |
| Although... The way you agreed so quickly makes me wonder what sort of things you've told her. | Хотя... ты слишком быстро согласился, так что мне интересно, каких глупостей ты ей наговорил. |
| I wish the rest of the military felt the same way. | Хотела бы я, чтобы и остальные военные думали так же. |
| We elect presidents the same way. | И президента мы выбираем так же. |
| No healthy muscle gives way that easily. | Здоровый мускул так просто не поддается. |
| Because one way or another, he is leaving that fort. | Потому что так или иначе он покинет форт. |
| But for a woman to treat her husband in such a way and in public... | Но чтобы женщина так обращалась со своим мужем на людях. |
| That's not the way it works, Louis. | Это так не делается, Луис. |
| He shouldn't have had to die in this terrible way. | Но он не должен был так умереть, да ещё так ужасно. |
| Only way I know how, Doc. | Только так, как я могу, Док. |
| The way he transported the plane. | Так же, как он переместил самолет. |
| I show the volunteers the right way... to give hope to the world. | Скажем так, я показываю волонтёрам правильный способ нести надежду в этот мир. |
| Either way, we need to get into your apartment and do a safety check. | Так или иначе, нам надо попасть в вашу квартиру и произвести проверку надёжности. |
| So we can all swing by the hospital on the way home from here. | Так что мы можем заскочить к ней в госпиталь по пути домой. |
| And physical enough to haul a body A long way on his own. | И достаточно развит физически, чтобы самому оттащить так далеко тело. |
| You followed us all the way here. | Ты за нами так долго гналась. |
| I could come all the way because of her. | Так далеко я зашёл только благодаря ей. |
| At least the way I do it. | По крайней мере так, как я это делаю. |
| You do something twice, that's the way it is forever. | Ты делаешь что-то дважды и так должно быть всегда. |
| This is so just the way that this was supposed to be. | Всё именно так, как и должно быть. |
| It went exactly the way I think you hoped it would. | Все прошло так, как мне кажется, вы и рассчитывали. |
| But all three of them are all linked to bailey In another way. | Но все трое так или иначе имеют отношение к Бейли. |