One way or another, it's a mathematical fact. |
Так или иначе, но это математический факт. |
The only way I can figure it. |
Только так это могу себе объяснить. |
A dozen farmers die in the same way every year, dragging a gun through a hedge with the safety off. |
Так каждый год дюжина фермеров погибает: продираются сквозь кусты с ружьем, снятым с предохранителя. |
I like the way it is. |
А мне нравится, когда так. |
It's the way people meet these days. |
Именно так люди знакомятся в наши дни. |
I could never tell you how I felt the way I'm telling you now. |
Я никогда нё говорил тёбё о своих чувствах так, как рассказываю сёйчас. |
Eight, nine other state judges frame their instructions the same way. |
Судьи 8, 9 других штатов проинструктировали бы жюри точно так же. |
I... appreciate my life in a way that most people don't. |
Я... ценю свою жизнь... так, как большинство людей не ценят. |
I have revealed way more than I thought I should. |
Я и так рассказала больше, чем следовало. |
Don't like them racing, Tommy, not the way they beat them. |
Не нравятся мне эти скачки, Томми, их так бьют... |
Because you live your life the way you want to. |
Потому что ты живешь так, как хочешь. |
You like Jeong-ju the way you like Han Song-yi. |
Тебе нравится Джонг Джу так же как и Хан Сонг Ю. |
That's the only way she could've hacked into our firewall. |
Только так она могла хакнуть наш фаервол. |
It's the only way you'll ever really know the truth. |
Только так ты сможешь когда-нибудь узнать правду. |
The way it's always been. |
Так как это и всегда было. |
Either way, that is exactly what is going to happen. |
Так или иначе, именно это теперь и произойдёт. |
It's just the way life works, and death. |
Просто так устроена жизнь, и смерть. |
Bareil wouldn't allow it, so Bek took another way out. |
Барайл бы этого не позволил, так что Бек нашел единственный другой способ. |
You took this case on simply, because the way she battered you up. |
И взялись за это дело только потому, что она Вас так умасливает. |
That's not the way I work at all. |
Вот я так не работаю вообще. |
Doesn't matter to me one way or another. |
Для меня не имеет значения так или иначе. |
You can't stay the same way your whole life. |
Ты не можешь продолжать так всю свою жизнь. |
You said that was the only way, Irv. |
Ты сказал, что всё возможно только так. |
That's the way it is for us. |
Вот так это происходит с нами. |
Everything was the way it had been. |
Всё было так, как и раньше. |