| We've got to plan, one way or another. | Так или иначе, мы должны строить планы. |
| 'Cause that's the way it happened. | Потому что именно так и произошло. |
| Why? Things aren't working out the way I want them to. | Всё выходит не так, как нужно. |
| I can repaint it any way I want. | И я могу переделывать ее так, как хочу. |
| Beaten if he looks the wrong way. | Бьют, если он не так посмотрит. |
| Michael, I think that that feeling only goes one way. | Майкл, мне кажется, вы один так думаете, и Райан просто пользуется этим в своих интересах. |
| Just not the way everyone wanted me to. | Просто не так, как все от меня хотели. |
| I wish we could help him out the way he helped us. | Если бы мы могли помочь ему так же, как он помогал нам. |
| I wanted to believe so badly That there was a way out of this. | Я так хотел верить, что есть способ выбраться из этого. |
| So we won't be skating our way out of this one. | Так что нам не удастся выбраться в этот раз. |
| Things haven't exactly worked out the way you thought they would, Ethan. | Все получилось немного не так, как ты хотел, Итан... |
| The way the fire reflects off them, they almost look like real diamonds. | Когда огонь от них так отражается, они выглядят почти как настоящие бриллианты. |
| The same way... that you've never forgiven yourself. | Точно так же, как и вы себе этого не простили бы. |
| That may be the way Walter did it. | Может, Уолтер так и делал. |
| The way I see it, you're turning in the money. | Я понимаю это так - ты возвращаешь деньги. |
| You should arrange everything the way you would want to remember it. | Вы хотите организовать всё так, чтобы лучше сохранить в своих воспоминаниях. |
| One way or another, the truth about this guy is coming out. | Так или иначе, правда об этом парне все равно всплывет наружу. |
| Let's live the way that people are supposed to. | Давайте жить так, как предполагается людям. |
| It's not the way I wanted it. | Я не хотел, чтобы так вышло. |
| You know she only dresses the way she does to get attention. | Ты же знаешь, она так одевается, только чтобы привлечь внимание. |
| It all comes up... one way or another. | Всё когда-нибудь всплывает... так или иначе. |
| Afterwards, don't talk about me the way you do. | После всего, не говорите обо мне так, как сейчас. |
| Mr. Escher, your father, wanted things done in a particular way so... | Мистер Эшер, ваш отец, хотел, чтобы всё было организовано определённым образом, так что... |
| Cass is already way ahead of us. | Кас и так уже нас опередил. |
| He's searching the kindergarten teacher's story, just the way I did. | Он ищет дело о нападении на воспитательницу детского сада, точно так же, как это сделала я. |