Well, that's the only way we know how to communicate. |
Ну, только так мы и можем общаться. |
I'm quite pleased with the way it turned out. |
Я доволен, что все так обернулось. |
It was the only way we could wake her up. |
Только так мы могли ее разбудить. |
Everyone feels the same way about their child. |
Все так думают о своих детях. |
The way we've always been. |
Так, как это было всегда. |
Not the way they're doing it. |
Не так, как они работают сейчас. |
Next time put stuff back the way you found it. |
В следующий раз кладите вещи так же, как они лежали. |
They'll get you any way they can, so... |
Они постараются добраться до тебя любым способом... так что... |
But in another way, it only makes me more grateful. |
Но с другой стороны, так я сильнее чувствую счастье. |
The way you always do - do that gumshoe thing. |
Так же, как ты всегда это делаешь - стаптывай сапоги. |
Same way today's Flight Angels marry Spacers. |
Так же, как сейчас стюардессы выходят за пилотов. |
My men will carry on in the way one expects of a British soldier. |
Мои люди будут вести себя так, как подобает британским солдатам. |
Not many guys would bounce back the way you have. |
Не многие ребята так быстро приходят в норму, как ты. |
She might force him to grieve the same way she does. |
Она может вынудить его горевать так же, как и она. |
They way you say "cool" is so sweet. |
Просто ты так прикольно говоришь "круто". |
Must be hard coming all the way here from Australia. |
Наверное, тяжело вот так переехать из Австралии. |
I don't think that's the way it works. |
Я не думаю, что это так. |
The drug clearly did not work the way that they intended it to. |
Лекарства явно не работают так, как должны работать. |
And... and you are amazing for having dealt with it the way you have. |
И... и ты потрясающая потому что справилась со всем этим так. |
Because that is the way your father wanted it. |
Потому что так хотел твой отец. |
And I lost her the same way. |
И точно так же ее потерял. |
I think they look at me the same way. |
Думаю, на меня они смотрят так же. |
My son was the same way at that age. |
Мой сын вел себя так же в его возрасте. |
Maybe things happen the way they do for a reason. |
Может, все происходит так, как задумано. |
The way we used to talk to each other. |
Так, как мы всегда с ней говорили. |