Примеры в контексте "Way - Так"

Примеры: Way - Так
Well, that's the only way we know how to communicate. Ну, только так мы и можем общаться.
I'm quite pleased with the way it turned out. Я доволен, что все так обернулось.
It was the only way we could wake her up. Только так мы могли ее разбудить.
Everyone feels the same way about their child. Все так думают о своих детях.
The way we've always been. Так, как это было всегда.
Not the way they're doing it. Не так, как они работают сейчас.
Next time put stuff back the way you found it. В следующий раз кладите вещи так же, как они лежали.
They'll get you any way they can, so... Они постараются добраться до тебя любым способом... так что...
But in another way, it only makes me more grateful. Но с другой стороны, так я сильнее чувствую счастье.
The way you always do - do that gumshoe thing. Так же, как ты всегда это делаешь - стаптывай сапоги.
Same way today's Flight Angels marry Spacers. Так же, как сейчас стюардессы выходят за пилотов.
My men will carry on in the way one expects of a British soldier. Мои люди будут вести себя так, как подобает британским солдатам.
Not many guys would bounce back the way you have. Не многие ребята так быстро приходят в норму, как ты.
She might force him to grieve the same way she does. Она может вынудить его горевать так же, как и она.
They way you say "cool" is so sweet. Просто ты так прикольно говоришь "круто".
Must be hard coming all the way here from Australia. Наверное, тяжело вот так переехать из Австралии.
I don't think that's the way it works. Я не думаю, что это так.
The drug clearly did not work the way that they intended it to. Лекарства явно не работают так, как должны работать.
And... and you are amazing for having dealt with it the way you have. И... и ты потрясающая потому что справилась со всем этим так.
Because that is the way your father wanted it. Потому что так хотел твой отец.
And I lost her the same way. И точно так же ее потерял.
I think they look at me the same way. Думаю, на меня они смотрят так же.
My son was the same way at that age. Мой сын вел себя так же в его возрасте.
Maybe things happen the way they do for a reason. Может, все происходит так, как задумано.
The way we used to talk to each other. Так, как мы всегда с ней говорили.