Примеры в контексте "Way - Так"

Примеры: Way - Так
It's going a different way than the others. Он полетел в другую сторону, не так как все.
I was just so angry the way that man challenged me. Я просто был так взбудоражен из-за того, каким образом этот мужчина бросил мне вызов.
That's just his way, miss. Он всегда так себя ведет, мисс.
Either way, it's a win-win. Так или иначе, мы выиграем.
Either way, I figure it's something you can grab onto. Так или иначе, я полагаю, что ты мог бы за это взяться.
Well, I'd tell the truth either way, but a little immunity never hurt. Ну, так или иначе я сказал бы правду, но неприкосновенность никогда не бывает лишней.
We didn't come all the way out here for nothing. Мы не просто так проехали весь этот путь.
Either way, it's here now. Так или иначе, теперь они здесь.
Do you believe Lucian died the way they say? Ты веришь, что Люсиан погиб так, как они рассказывают?
And the way I love you. И так же, как люблю тебя.
But if it's the way I'm hoping... Если всё сложится так, как я надеюсь, ...
And I want you to experience things the way I did. И я хочу, чтобы ты ощутила жизнь, так же как сделал это я.
I do it just the way you taught me. Я делаю это так, как ты меня учил.
I'm dressed just the way you are. Я одет так же как и вы.
Listen, I'm sorry, I thought this would be the best way. Послушай, извини, я думал, так лучше.
It's the only way I can protect him. Только так я смогу уберечь его.
That's the way it works, yes. Так оно и есть, безусловно.
In one way or another, we all need to get better. Все мы, так или иначе, должны лечиться.
Look, I'm sure that's exactly the way it happened. Стен, я верю, что всё именно так и случилось.
One way or another, I knew that fate would bring you home. Так или иначе, я знал, что судьба приведёт тебя домой.
Bet that's the way the country thinks. Спорю, именно так страна и думает.
It's the only way I can get him to eat. Только так я могу заставить их поесть.
Patrick was going to have that reunion with his mother, one way or another. Патрик планировал воссоединиться с матерью так или иначе.
Everything happened exactly the way that it did before. Всё произошло именно так, как происходило до этого.
A woman behaves the same way and suddenly it's sordid. А если женщина ведёт себя точно так же, тут же это становится отвратительным.