This is diplomacy, the way the game is played. |
Это дипломатия, так нужно играть в игру. |
You got him on some other charge and he's trying to deal his way out. |
У вас на него что-нибудь есть, так он пытается выпутаться. |
Either way... this agreement is at risk. |
Так или иначе... это соглашение под угрозой. |
That's it, all the way. |
Вот так, до самого конца. |
I think you'll have trouble either way. |
Я думаю, у вас будут проблемы и так, и эдак. |
It has affected us so much the preventive way... |
Это тронуло нас так профилактические меры... |
Tastes just the way Grandma cooked it. |
Так же вкусно, как у бабушки. |
Your appearance is exactly the way I imagined. |
Вы выглядите так, как я и представлял вас. |
So any state that wasn't in some way politically aligned was called Third World. |
Так что любая страна, не присоединившаяся политически каким-либо образом, называлась страной третьего мира. |
Liam fixed the water heater, which saved us way more than those boots cost, so... |
Лиам починил нагреватель, Это сэкономит нам больше, чем цена на эти ботинки, так что... |
But not at all in the way that is prescribed in such cases. |
Только совсем не так, как принято в подобных случаях. |
And again you shouldn't say it in such a way, Ivan Sergeyevich. |
И снова напрасно вы так, Иван Сергеевич. |
Because the way it's going it'll be people next. |
Потому что так оно и будет это будут люди рядом. |
You start to see yourself the way they do. |
Ты начинаешь видеть себя так же. |
People don't always behave today the way they were thinking yesterday. |
Люди не всегда ведут себя сегодня так, как думали вчера. |
Yes, and in a very obvious way. |
Да... С такого заметного оружия... Да еще так неосторожно... |
You know, I've never heard anyone talk the way you do. |
Понимаешь, никогда не слышала, чтобы кто-нибудь так говорил. |
On, no, 7this one way as well. |
О, нет я и так на 7. да точно. |
It just clipped me as I was jumping out of the way, really. |
Просто подрезали, так как выскочил на дорогу. |
I respect you way too much to be attracted to you. |
Я слишком Вас уважаю, чтобы поступать так. |
And may I say, if you dance the way you smile... |
Я хотел бы сказать, если ты танцуешь так же, как и улыбаешься... |
And not the way you think. |
Не так, как вы думаете. |
We will go on living in exactly the same way. |
Мы будем жить точно так же, как раньше. |
This is the way it ends now. |
Так что, давай все бросим. |
Someone who can love you the way I never have. |
Кому-то, кто полюбит тебя так, как я никогда не любила. |