Our objective is to kill the witch and finish this one way or the other. |
Наша задача - убить ведьму, и покончить с этим так или иначе. |
Right. That's the way it was smashed. |
Правильно, так он и был разбит. |
One way or another, I will find the person you're protecting. |
Так или иначе, я узнаю имя человека, которого ты защищаешь. |
But you don't need to go all the way... |
Можно ведь не заходить так далеко... |
Either way, we don't. |
Так или иначе, у нас его нет. |
I never should have treated you the way I did, Liz. |
Мне не стоило так с тобой обращаться, Лиз. |
I'm going to handle it the way that Emily handled it when she found out... |
Я собираюсь разобраться с этим так же, как Эмили, когда она всё обнаружила. |
Explain it to them the way you explained it to me. |
Объясни им так, как ты объясняешь мне. |
Well, either way it'll be a swell fight. |
Чтож, так или иначе, будет большой бой. |
The other way is, you bury it so deep you never think about it. |
Другой способ - похоронить это так глубоко в себе, что никогда и не подумаешь. |
Apparently, I've got enough good swimmers in me that we can keep trying the old-fashioned way. |
Видимо, во мне есть достаточно пловцов, так что мы можем продолжить попытки старомодным способом. |
I lost so much along the way, including you. |
Я так много потеряла из-за всего этого, включая тебя. |
But that's the way fishing works. |
Но с рыбалкой всегда так - надо проявить терпение. |
What's wrong with the way I dress? |
Что не так с тем, как я одеваюсь? |
But you don't get off on embarrassment the way your son does. |
Но вас унижение не так возбуждает, как вашего сына. |
Just analyze Pierce the same way you would a security system. |
Анализируй Пирс так же, как систему безопасности. |
'Cause that's the only way we could share a life together. |
Потому что только так мы сможем быть вместе. |
You are not playing for your team the way you should be, Miss Lane. |
Вы играете за свою команду не так, как должны, мисс Лэйн. |
Because that's the way it works, Walter. |
Это так и происходит, Уолтер. |
It's the only way the E.M.S. Can trace her directly. |
Только так они смогут её найти. |
It's the only way we can cheat death again. |
Только так мы сможем обмануть смерть. |
That's the only way she can use us... |
Только так она может нас использовать... |
You have to allow yourself to love him the way he loved you. |
Ты должна позволить себе полюбить его так же, как он тебя. |
You can't have your way just because you're indigenous. |
Даже если так, всё не обязательно должно быть по-твоему только потому, что ты коренной житель. |
It's talk like that will make women hysterical as soon as somebody looks at them the wrong way. |
Подобные разговоры могут довести женщин до истерики, как только на них кто-то не так посмотрит. |