| And nothing in life turns out the way that you think it will. | И ничего в этой жизни не идет так, как ты этого хочешь. |
| Well, Marky says that's not the way we should make change. | Марки говорит, что мир не так надо менять. |
| 'Cause the way those files disappeared... | Ведь те файлы так и исчезли... |
| The Arena Club is fabricating the future just the way that they fabricated the story about Dr. Wilkes. | Клуб Арена сфабриковали будущее, точно так же, как они подделали историю о докторе Уилксе. |
| I promise you we will get to the truth of it one way or another. | Обещаю тебе так или иначе во всем разобраться. |
| It's the way my report will read, if you cooperate. | Так напишут в рапорте, если вы согласны. |
| But that's not the way it happened. | Но все было совсем не так. |
| I'll touch you in any way or manner that my professional judgement indicates. | Я буду касаться вас так, как требует мой профессиональный долг. |
| After 27 years, nobody knows that mine the way I do. | После 27 лет никто не знает шахту так, как я. |
| The way we buy stereos, mix and match components. | Так же, как в музыкальных центрах... менять и составлять компоненты. |
| That's the way you do it. | А не так как вы делаете. |
| Look, if you're that desperate, I could always throw a bit more door work your way. | Слушай, если тебе так приспичило, всегда могу подбросить работёнку вышибалой. |
| Companies can so easily lose their way. | Компании так легко сбиваются с курса. |
| The same way he killed Cynthia. | Так же, как он убил Синтию. |
| So he punished them the same way they committed their crimes. | И он наказал их так же, как они совершили свои преступления. |
| Look, he's just doing his job the best way he knows how. | Послушайте, он просто делает свою работу, так хорошо, как умеет. |
| Well, I like things the way they are. | Нравится все так, как оно есть. |
| I just liked the way it looked, so I kept it. | Мне понравилось, так и продолжаю. |
| So I set up a meeting with the guys way out in the sticks. | Так что я назначил встречу с ребятами в чистом поле. |
| Your aggressive moves towards me indicate that you feel the same way. | Твое агрессивное поведение говорит, что и ты так считаешь. |
| I'm having that tie one way or another. | А галстук я всё равно заберу, так и знай. |
| And Hakeem has developed his own sound in the same way. | Так же развивает собственный стиль и Хаким. |
| The way it happened to me... | Вернее, со мной так было. |
| As in, the way Zombie High treats science. | Именно так этот сериал обращается с наукой. |
| I offer my support to the community in any way I can. | Я предлагаю свою поддержку обществу так, как умею. |