And nothing in life turns out the way that you think it will. |
И ничего в этой жизни не идет так, как ты этого хочешь. |
Well, Marky says that's not the way we should make change. |
Марки говорит, что мир не так надо менять. |
'Cause the way those files disappeared... |
Ведь те файлы так и исчезли... |
The Arena Club is fabricating the future just the way that they fabricated the story about Dr. Wilkes. |
Клуб Арена сфабриковали будущее, точно так же, как они подделали историю о докторе Уилксе. |
I promise you we will get to the truth of it one way or another. |
Обещаю тебе так или иначе во всем разобраться. |
It's the way my report will read, if you cooperate. |
Так напишут в рапорте, если вы согласны. |
But that's not the way it happened. |
Но все было совсем не так. |
I'll touch you in any way or manner that my professional judgement indicates. |
Я буду касаться вас так, как требует мой профессиональный долг. |
After 27 years, nobody knows that mine the way I do. |
После 27 лет никто не знает шахту так, как я. |
The way we buy stereos, mix and match components. |
Так же, как в музыкальных центрах... менять и составлять компоненты. |
That's the way you do it. |
А не так как вы делаете. |
Look, if you're that desperate, I could always throw a bit more door work your way. |
Слушай, если тебе так приспичило, всегда могу подбросить работёнку вышибалой. |
Companies can so easily lose their way. |
Компании так легко сбиваются с курса. |
The same way he killed Cynthia. |
Так же, как он убил Синтию. |
So he punished them the same way they committed their crimes. |
И он наказал их так же, как они совершили свои преступления. |
Look, he's just doing his job the best way he knows how. |
Послушайте, он просто делает свою работу, так хорошо, как умеет. |
Well, I like things the way they are. |
Нравится все так, как оно есть. |
I just liked the way it looked, so I kept it. |
Мне понравилось, так и продолжаю. |
So I set up a meeting with the guys way out in the sticks. |
Так что я назначил встречу с ребятами в чистом поле. |
Your aggressive moves towards me indicate that you feel the same way. |
Твое агрессивное поведение говорит, что и ты так считаешь. |
I'm having that tie one way or another. |
А галстук я всё равно заберу, так и знай. |
And Hakeem has developed his own sound in the same way. |
Так же развивает собственный стиль и Хаким. |
The way it happened to me... |
Вернее, со мной так было. |
As in, the way Zombie High treats science. |
Именно так этот сериал обращается с наукой. |
I offer my support to the community in any way I can. |
Я предлагаю свою поддержку обществу так, как умею. |