Примеры в контексте "Way - Так"

Примеры: Way - Так
Sometimes that's the way it has to be. Порой, так всё и должно быть.
Look... she doesn't talk to me the way that she talks to you. Знаете, она не разговаривает со мной так, как говорит с вами.
I may sleep all the way. So, get off here. Надеюсь, смогу выспаться, так что вылезай.
It was the only safe way for me to move you. Только так я смогла бы тебя переместить.
That is the only way you can get a woman to sleep with you. Только так ты можешь заставить женщину спать с тобой.
Either way, the answer, like the Ark of the Covenant, seems lost to history. Так или иначе, ответы по Ковчегу Завета, кажутся утраченными для истории.
I nearly choked myself trying to tie it the way you do. Я чуть не задушила себя, пытаясь завязать его так, как вы это делаете.
Everything's turning out just the way you expect. Всё оборачивается именно так, как ты ожидал.
Yes, but not the way you think. Да, но не так, как вы думаете.
Either way, my afterlife was a secret. Так или иначе, моя послежизнь была тайной.
That's the way business has been run for 150 years in this city. Так в этом городе делаются дела уже 150 лет.
Okay, you've been living here way too long. Так, понятно, ты живешь здесь слишком долго.
Well, that's not the fairy way. Ну, феи так не поступают.
Things aren't going the way I had hoped. Все идет не так, как я предполагал.
The way things are going, I might need you around more than ever. Если события и дальше будут развиваться так же ты можешь понадобиться мне больше, чем я мог представить.
I promised to look after you and I will, one way or another. Я обещал ухаживать за тобой, и я сделаю это, так или иначе.
The way we let them gather dust. Так мы позволяем им покрываться пылью.
The way Kim Tak Gu would do it. У Ким Так Гу все получится.
I mean, if that's the way you feel, cool. Ну, если ты это так воспринимаешь, хорошо.
Because you can inspire people In a way that I never could... Ты можешь вдохновлять людей так, как я никогда не мог.
I told you I would get my money from you one way or the other. Я говорила тебе, что хочу получить свои деньги от тебя, так или иначе.
Not the way a normal kid does. То есть, не так, как у других детей.
Not the way that Mom talks about it. Ну, не так, как мама это объясняла.
And I'm going to get it, one way or another. И я собираюсь получить это, так или иначе.
Either way, you're wasted as a cabbie. Так или иначе, таксист вы никудышный.