| Sometimes that's the way it has to be. | Порой, так всё и должно быть. |
| Look... she doesn't talk to me the way that she talks to you. | Знаете, она не разговаривает со мной так, как говорит с вами. |
| I may sleep all the way. So, get off here. | Надеюсь, смогу выспаться, так что вылезай. |
| It was the only safe way for me to move you. | Только так я смогла бы тебя переместить. |
| That is the only way you can get a woman to sleep with you. | Только так ты можешь заставить женщину спать с тобой. |
| Either way, the answer, like the Ark of the Covenant, seems lost to history. | Так или иначе, ответы по Ковчегу Завета, кажутся утраченными для истории. |
| I nearly choked myself trying to tie it the way you do. | Я чуть не задушила себя, пытаясь завязать его так, как вы это делаете. |
| Everything's turning out just the way you expect. | Всё оборачивается именно так, как ты ожидал. |
| Yes, but not the way you think. | Да, но не так, как вы думаете. |
| Either way, my afterlife was a secret. | Так или иначе, моя послежизнь была тайной. |
| That's the way business has been run for 150 years in this city. | Так в этом городе делаются дела уже 150 лет. |
| Okay, you've been living here way too long. | Так, понятно, ты живешь здесь слишком долго. |
| Well, that's not the fairy way. | Ну, феи так не поступают. |
| Things aren't going the way I had hoped. | Все идет не так, как я предполагал. |
| The way things are going, I might need you around more than ever. | Если события и дальше будут развиваться так же ты можешь понадобиться мне больше, чем я мог представить. |
| I promised to look after you and I will, one way or another. | Я обещал ухаживать за тобой, и я сделаю это, так или иначе. |
| The way we let them gather dust. | Так мы позволяем им покрываться пылью. |
| The way Kim Tak Gu would do it. | У Ким Так Гу все получится. |
| I mean, if that's the way you feel, cool. | Ну, если ты это так воспринимаешь, хорошо. |
| Because you can inspire people In a way that I never could... | Ты можешь вдохновлять людей так, как я никогда не мог. |
| I told you I would get my money from you one way or the other. | Я говорила тебе, что хочу получить свои деньги от тебя, так или иначе. |
| Not the way a normal kid does. | То есть, не так, как у других детей. |
| Not the way that Mom talks about it. | Ну, не так, как мама это объясняла. |
| And I'm going to get it, one way or another. | И я собираюсь получить это, так или иначе. |
| Either way, you're wasted as a cabbie. | Так или иначе, таксист вы никудышный. |