| One way or another, you have to get down there... and take him out. | Так или иначе, ты должна пойти туда... и убрать его. |
| Either way, this new Hector needs to be stopped. | Так или иначе, нового Гектора нужно остановить. |
| Those people are treating you the way I treat Ray, and that is disgusting. | Эти люди относятся к тебя так же, как я отношусь к Рэю, и это отвратительно. |
| Tuesdays, they're caught between Monday and Wednesday, so it could go either way. | Вторник находится между понедельником и средой... так что по-разному бывает. |
| You remember numbers the way I remember... numbers. | Ты помнишь числа так же, как я помню... число своих... |
| Probably not in the same way. | Не так, конечно, как ты меня. |
| That's the way couples like you do it. | Такие пары, как вы, именно так и поступают. |
| Well, either way, I should probably cancel with my sister. | Так или иначе, придётся отменить встречу с сестрой. |
| 'I doubt anyone had ever stood up to your father the way Terence did. | Сомневаюсь, что кто-нибудь из вас когда-нибудь противостоял ему так, как Теренс. |
| Not in the way I like, at least. | Ну по крайней мере так, как мне нравится. |
| The way you were yelling, people in space know about Rose. | Ты так орешь, что люди в космосе будут знать о Роуз. |
| Okay, scouts, find me a way down there, quiet-like. | Значит так, разведчики, найдите, как туда пробраться. |
| It's so arousing for me, the way it gently hangs. | Это так возбуждает меня... то, как она мягко свисает... |
| Which means she was killed the exact same way the others were. | А значит, её убили так же, как других. |
| I like my studio the way it is. | Мне и так нравится моя студия. |
| It's always the way with things we'd rather forget. | С тем, что пытаешься забыть, всегда так. |
| Nothing's happening the way it should. | Ничего не происходит так, как должно. |
| It's just the way the old man runs things. | Просто он так привык всем управлять. |
| I mean... not in the way that we love Johnny Depp, definitely not. | Не так, как мы любим Джонни Деппа, определённо, нет. |
| If only Sara had felt the same way. | Если бы Сара считала так же. |
| It's the only way that I can save you. | Только так я могу тебя спасти. |
| That's the only way that we could have done this. | Только так мы могли сделать это. |
| He acts like it's the other way around. | Он ведет себя так, будто все наоборот. |
| The way I have done it Three times before successfully. | Так, как я сыграл его три раза до этого, с большим успехом. |
| You must stage the play the way you see it. | Ты должен ставить пьесу так, как ты ее видишь. |