| Either way, they knew where he lived, so it wasn't a follow home. | В любом случае, они знали, где он жил, так что никто ни за кем не следил. |
| Okay, Claudia and Steve are on the way with the Fateh-Gilani hookah. | Так, Клаудия и Стив на пути с кальяном Фатеха-Гильяни. |
| Maybe they can't do that in foreign countries... but that's the American way. | Может, в других странах делают не так... но это американский путь. |
| You shouldn't talk about my fiancé in such a way. | Не надо так говорить о моем женихе. |
| Don't alarm Mrs. Wong in any way. | Так, мы наблюдаем за миссис Вонг. |
| Like the way a battery stores energy. | Так же, как батарейка хранит энергию. |
| They could interpret him in any way they pleased. | Они могли интерпретировать его так, как им нравится. |
| I'm talking about hitting the heart of Japan the way they have hit us. | Я говорю о том, чтобы поразить сердце Японии,... так же, как они поступили с нами. |
| Do everything the way we did it. | Делай все так, как мы делали. |
| I love the way you handled that. | Мне так нравится как ты это решаешь. |
| It means someone doesn't care one way or another. | Значит, кому-то всё равно, будет так или по-другому. |
| You're going to support this family one way or the other. | Ты должен поддерживать эту семью так или иначе. |
| That's the way you set your life up. | Ты сам так устроил свою жизнь. |
| I lost a child, too, the same way. | Я тоже потеряла своего ребенка, Точно так же. |
| Which isn't surprising, the way she took to Lucas. | Неудивительно, она так привязалась к Лукасу. |
| She approached all things the same way. | Она поступала так со всеми вещами. |
| So you might as well come in all the way. | Так ты тоже могла бы войти всё это время. |
| Either way... you're sure one beautiful woman to me. | Так или иначе... по-моему, вы - прелестная женщина. |
| So we find out the old-fashioned way. | Так что мы выясним старым способом. |
| Just things you pick up along the way. | Просто так, по дороге сюда. |
| What is changing is the way that US military power is used to implement this grand strategy. | Где происходят изменения, так это в методах использования военной силы США для осуществления этой стратегии. |
| Not in the way you can say it. | Но не так, как ты это умеешь сказать. |
| I'm happy that things are going Jack's way. | Я счастлива, что все складывается так, как хотел Джек. |
| The way the stars are aligned tonight, nothing can go wrong. | При том, как звезды расположены сегодня вечером, ничто не может пойти не так. |
| This is not working out the way I want it to. | Это не работает так, как я хочу. |