Примеры в контексте "Way - Так"

Примеры: Way - Так
Either way, they knew where he lived, so it wasn't a follow home. В любом случае, они знали, где он жил, так что никто ни за кем не следил.
Okay, Claudia and Steve are on the way with the Fateh-Gilani hookah. Так, Клаудия и Стив на пути с кальяном Фатеха-Гильяни.
Maybe they can't do that in foreign countries... but that's the American way. Может, в других странах делают не так... но это американский путь.
You shouldn't talk about my fiancé in such a way. Не надо так говорить о моем женихе.
Don't alarm Mrs. Wong in any way. Так, мы наблюдаем за миссис Вонг.
Like the way a battery stores energy. Так же, как батарейка хранит энергию.
They could interpret him in any way they pleased. Они могли интерпретировать его так, как им нравится.
I'm talking about hitting the heart of Japan the way they have hit us. Я говорю о том, чтобы поразить сердце Японии,... так же, как они поступили с нами.
Do everything the way we did it. Делай все так, как мы делали.
I love the way you handled that. Мне так нравится как ты это решаешь.
It means someone doesn't care one way or another. Значит, кому-то всё равно, будет так или по-другому.
You're going to support this family one way or the other. Ты должен поддерживать эту семью так или иначе.
That's the way you set your life up. Ты сам так устроил свою жизнь.
I lost a child, too, the same way. Я тоже потеряла своего ребенка, Точно так же.
Which isn't surprising, the way she took to Lucas. Неудивительно, она так привязалась к Лукасу.
She approached all things the same way. Она поступала так со всеми вещами.
So you might as well come in all the way. Так ты тоже могла бы войти всё это время.
Either way... you're sure one beautiful woman to me. Так или иначе... по-моему, вы - прелестная женщина.
So we find out the old-fashioned way. Так что мы выясним старым способом.
Just things you pick up along the way. Просто так, по дороге сюда.
What is changing is the way that US military power is used to implement this grand strategy. Где происходят изменения, так это в методах использования военной силы США для осуществления этой стратегии.
Not in the way you can say it. Но не так, как ты это умеешь сказать.
I'm happy that things are going Jack's way. Я счастлива, что все складывается так, как хотел Джек.
The way the stars are aligned tonight, nothing can go wrong. При том, как звезды расположены сегодня вечером, ничто не может пойти не так.
This is not working out the way I want it to. Это не работает так, как я хочу.