We can exist the way we were meant to. |
Мы можем существовать так, как задумано природой. |
I've ordered every Klingon ship to adjust its reactor the same way. |
Я приказал всем клингонским кораблям, так же отрегулировать свои реакторы. |
It is our way with all true seekers. |
Так мы воздаем почести всем Истинным Странникам. |
The incidents that follow were described to me exactly as I present them here and in a wholly unexpected way. |
Нижеследующие происшествия были описаны мне точно так, как я представляю их здесь, и совершенно неожиданным образом. |
If that's the only way, so be it. |
Если это единственный путь, пусть будет так. |
I hated you thinking of me the way you think of him. |
Мне ужасно не нравилось, что ты думал обо мне так же, как о нем. |
Just not in the way I expected. |
Просто не так, как я ожидала. |
Not the way you want it to. |
Не так, как тебе бы хотелось. |
Either way, Reggie is going down. |
Так или иначе, Реджи попался. |
That's the way the Syndicate extorts money. |
Так Синдикат выбивает деньги из компаний. |
They must think they can get Standley's replacement to go their way. |
Должно быть думают, что могут заставить преемника Стэндли поступить так, как им надо. |
About the same way as we can see him. |
Так же, как мы можем видеть его. |
But it all happened, just the way I remembered. |
Но все случилось именно так, как я запомнил. |
It can't be all the way they want it. |
Слушай, не может быть так, как они хотят. |
I'll make everything exactly the way he wants it. |
Я буду делать так, как он захочет. |
That's the way they talk in Italy. |
Именно так они разговаривают в Италии. |
That's the way they should punish the kids. |
Именно так им стоило наказывать детей. |
The way I figure it, everybody's got their reasons. |
Так я понял, что у всех есть свои причины. |
It's the only way he'd agree to a confession. |
Он только так согласился сделать признание. |
Either way, I'm flattered. |
Даже если так, я польщен. |
That's the only way I could pay for it. |
Именно так я и смог за нее заплатить. |
All you did was treat Branch the way you would want to be treated. |
Все, что ты сделал, это обращался с Брэнчем так, как он хотел, чтобы с ним обращались. |
Bcause he talks about her the way you should, that's why. |
Потому что он говорит о ней так, как ты должен бы, вот почему. |
That may be the case, but Director Bertram is very concerned about the way we handle this one. |
Может быть и так, но директор Бертрам очень обеспокоен нашими методами. |
What else we can do is figure out a way back into this thing. |
Что мы можем сделать, так это найти способ все исправить. |