| Because that's not the way the world works. | Потому что в мире всё работает не так. |
| One way or another, you will tell me everything. | Так... или иначе ты расскажешь мне... обо всём. |
| It went the way it had to. | Случилось так, как должно было. |
| Please participate in the game the way your heart tells you to. | Пожалуйста, играйте так, как вам говорит сердце. |
| The way that you watched me. | Так же как ты смотрела как веселюсь я. |
| I'm sorry about the way things happened. | Простите, что всё так вышло. |
| I reacted the exact same way when I found out. | Я реагировал точно так же, когда узнал. |
| The way you looked when we first met. | Ты так смотрела, когда мы встретились. |
| That's not the way a man who wants to live sneezes. | Нет такого человека, который в жизни бы так чихал. |
| I saw myself the way many of you saw me. | Я относилась к себе так же, как многие из вас. |
| I learned that the hard way. | Я тертый калач и просто так не рискую. |
| Either way, I'll need an answer soon. | Так или иначе, мне нужен быстрый ответ. |
| Well, in their own way, they're experts in both deduction and human psychology. | По-своему они специалисты как в дедукции, так и в психологии. |
| Because somehow I will find a way home. | Потому что, так или иначе, я найду путь домой. |
| It's the same way we took Iris into the speed force. | Так же мы протащили Айрис в Силу Скорости. |
| She doesn't know him the way we do. | Она не знает его так, как мы. |
| I don't... feel fear the same way that other people do. | Я не... испытываю страх так, как другие люди. |
| I got my speed the same way Barry did. | Я получил свою скорость так же, как и Барри. |
| Well, they're out of harm's way for now. | Так, они все в безопасности, пока что. |
| Shame you didn't stand up to your father the same way. | Жаль, что ты не противостояла так же своему отцу. |
| I always knew you make it one way or another. | Я всегда знал, что так или иначе ты это сделаешь. |
| I shouldn't be surprised, because that's the way I left it. | Я не должна удивляться, я ведь всё так и оставила. |
| We can save Teal'c the way that he saved us, by intercepting the matter stream. | Мы можем спасти Тилка так же, как он спас нас - перехватив поток материи. |
| One way or another, they always get their gold back. | Так или иначе, они получат назад своё золото. |
| Many of you know me, one way or another. | Многие из вас так или иначе знают меня. |