One way or another, Jackie Sharp won't be testifying. |
Так или иначе, Джеки Шарп не будет давать показания. |
That's the only way that I can deal with this. |
Только так я с этим справлюсь. |
I'm really sorry for the way they treated your people. |
Мне жаль, что с вашим народом так обошлись. |
She'll never understand you the way I do. |
Она никогда тебя не поймет так, как я. |
Which is why you react the way you do, because it looks impossible. |
Вот почему вы так реагируете - потому что это кажется невероятным. |
Only that isn't the most direct way, Sir. |
Так это не самая прямая дорога, сэр. |
Either way, it's impossible. |
Так или иначе, это невозможно. |
So my assessment that your brother's problem was mental is just way off. |
Так значит моё предположение о том, что проблема твоего брата была психологическая - грубая ошибка. |
I only arranged the meeting the way you wanted it. |
Я просто организовал встречу так, как ты хотел. |
'Cause my other so called partners are way too silent. |
Потому что мои остальные, так называемые напарники, слишком тихи. |
Same way I get anybody to do anything. |
Так же, как и с остальными. |
So, this is the way I can trust you. |
Так вот, значит, как я могу тебе доверять. |
Well, no one makes you know you've failed the way your child does. |
Никто так не заставляет понять, что ты ошибся, как твой ребенок. |
And I could be way off the mark so no reason to be concerned. |
И возможно я ошибся, так что... нет причины волноваться. |
The way he explained things, the path of righteousness became clearly defined. |
Он меня так твердо поставил на истинный путь, что не заблудиться, не вернуться обратно. |
He has trouble finding his way. |
До него не так просто дозвониться. |
I'm sorry about the way it ended for us. |
Мне жаль, что мы так расстались. |
It'll be the way you want it. |
Всё будет так, как захочешь. |
I don't think that was the way they were thinking. |
Мне кажется, они так не думали. |
I thought that was the only way my feelings of guilt might be erased. |
Казалось, только так я смогу избавиться от чувства вины. |
This is not the way the lady did it. |
Та женщина делала совсем не так. |
I'm not committing the way I normally do. |
Я не поступаю, так как обычно. |
Then that's our way out of here. |
Вот так мы и уйдём отсюда. |
This could be the way the last two minutes of peace in Britain look. |
Именно так могли пройти две последние мирные минуты в Британии. |
The way you heal, it'll probably take a day. |
Так как у вас заживает, это займет день. |