Same way I will with your son at the University of Chicago. |
Я так же поступлю с твоим сыном в Чикагском университете. |
Any other way puts my guys in danger, and I don't do that kind of thing. |
Любое другое поведение подвергает моих ребят опасности, а я так не поступаю. |
I think you want me the same way a land turtle wants crab apples. |
Я думаю, вы хотите меня так же, как сухопутная черепаха хочет яблок. |
Everything has to be done exactly the way she likes it. |
Всё должно быть так, как хочет она. |
I actually thought it was unfair the way everyone reacted. |
Я считаю, что это нечестно, что все так отреагировали. |
Well, one way or another you've handed Joyce exactly what she wanted. |
Ну, так или иначе, ты высказала Джойс всё, что хотела. |
You should beat her the same way every month. |
Тебе надо бить ее так же каждый месяц. |
Not in any way that can't be denied. |
Не так, чтобы нельзя было это отрицать. |
Not the way I wanted it to go. |
Не так я это всё планировал. |
It's the way music like this was meant to be heard. |
Именно так подобную музыку и нужно слушать. |
It was the only way I could see to get you out of DYAD. |
Только так я могла вызволить тебя из института. |
It was the only way I could see to keep it from the D'Harans. |
Только так я мог уберечь её от ДаХАра. |
I'll talk to her any way I want. |
Я буду говорить с ней так, как мне угодно. |
They don't live the way we do. |
Они живут не так, как мы. |
Either way, Solly would be pleased now. |
Так или иначе, Солли сейчас был бы доволен. |
I learned how to do it the right way. |
Я научился вести его так, как надо. |
Either way, we're dealing with a professional here. |
Так или иначе, в данном случае мы имеем дело с профессионалом. |
Sit. Thank you for coming such a long way so soon after this unspeakable tragedy. |
Мы хотим поблагодарить Вас за то, что проделали такой долгий путь, особенно так скоро после этой ужасной трагедии. |
We're obviously burning way too many calories, so... |
Мы сжигаем слишком много калорий, так что... |
Things are not the way you understand... |
Все не так, как ты думаешь. |
But life doesn't always turn out the way you planned. |
Но всё складывается не всегда так, как вы планируете. |
Right, the way we see it, we've got various methods at our disposal. |
Так, как мы видим, в нашем распоряжении есть различные методы. |
Put it together, same way you did. |
Пришёл к выводу так же, как и ты. |
No 17-year-old kid should be stressing out the way you've been lately. |
Никакая 17-летняя девочка не должна так сильно переживать, как ты в последнее время. |
I just mean you look like you know your way around. |
Я просто имею в виду, ты выглядишь так, будто бывал здесь раньше. |