But he wasn't killed the way Landis was. |
К тому же он убит не так, как Лэндис. |
Thor... little fella, that's not the way it works. |
Тор... маленький приятель, это так не делается. |
Fine, have it your way. |
Так и быть, делайте, как знаете. |
It works totally different from the way we talk about behavior in medicine today. |
Это работает абсолютно по-другому, так, как в нашем разговоре о поведении в медицине сегодня. |
The same way we are getting you out. |
Так же, как мы тебя выведем. |
It's the only way he'll go. |
Он только так на это пойдет. |
He's threatening an Allen Charge, you know, to force the jury to decide one way or the other. |
Он угрожает вмешаться в процесс, чтобы заставить присяжных решить так или иначе. |
This is the way we should be going into the oceans. |
А именно так нам нужно вести себя в океане. |
And I actually think it works the same way. |
Я думаю, это работает так. |
I'm glad in a way this happened. |
Но я рада, что так получилось. |
So let us tell it the way we should have done, from the very beginning. |
Давайте же расскажем её так, как должны были это сделать с самого начала. |
But they're using their wealth in a way that their forefathers never did. |
Но они используют своё богатство так, как их праотцы никогда и не делали. |
The good teams stream it in a way that the players can use. |
Хорошие команды транслируют её так, чтобы игроки могли её использовать. |
At least, not the way that she deserves. |
По крайней мере, не так, как она заслуживает. |
If this is the only way I can stay connected with her... |
Если только так я могу быть с ней в контакте,... |
She can move any way she wants. |
Он может ходить так, как захочет. |
You could inflate that in the same way. |
Это можно раздуть точно так жё. |
'I sang my song the way that I usually sing it. |
Я спел песню так, как я обычно пою её. |
But, either way, we're all good. |
Но, так или иначе, у нас всё хорошо. |
Sure, sure, but you didn't have to come all the way out here to thank me. |
Конечно, конечно, но тебе не стоило ехать так далеко, чтобы поблагодарить меня. |
I didn't raise you to take the easy way out. |
Я воспитала тебя так, чтобы ты не искала лёгких путей. |
That was discarded because it was way too expensive. |
Идею отвергли, так как это было слишком затратным. |
Just the way I like it. |
Именно так, как мне нравится. |
But if these were your new housemates, you'd be feeling exactly the same way. |
Но если бы они были вашими новыми соседями, вы бы чувствовали себя точно так же. |
They started the same way I did, as rookie officers at their precinct. |
Они начинали так же, как я, офицерами-новичками в своем участке. |