Примеры в контексте "Way - Так"

Примеры: Way - Так
But he wasn't killed the way Landis was. К тому же он убит не так, как Лэндис.
Thor... little fella, that's not the way it works. Тор... маленький приятель, это так не делается.
Fine, have it your way. Так и быть, делайте, как знаете.
It works totally different from the way we talk about behavior in medicine today. Это работает абсолютно по-другому, так, как в нашем разговоре о поведении в медицине сегодня.
The same way we are getting you out. Так же, как мы тебя выведем.
It's the only way he'll go. Он только так на это пойдет.
He's threatening an Allen Charge, you know, to force the jury to decide one way or the other. Он угрожает вмешаться в процесс, чтобы заставить присяжных решить так или иначе.
This is the way we should be going into the oceans. А именно так нам нужно вести себя в океане.
And I actually think it works the same way. Я думаю, это работает так.
I'm glad in a way this happened. Но я рада, что так получилось.
So let us tell it the way we should have done, from the very beginning. Давайте же расскажем её так, как должны были это сделать с самого начала.
But they're using their wealth in a way that their forefathers never did. Но они используют своё богатство так, как их праотцы никогда и не делали.
The good teams stream it in a way that the players can use. Хорошие команды транслируют её так, чтобы игроки могли её использовать.
At least, not the way that she deserves. По крайней мере, не так, как она заслуживает.
If this is the only way I can stay connected with her... Если только так я могу быть с ней в контакте,...
She can move any way she wants. Он может ходить так, как захочет.
You could inflate that in the same way. Это можно раздуть точно так жё.
'I sang my song the way that I usually sing it. Я спел песню так, как я обычно пою её.
But, either way, we're all good. Но, так или иначе, у нас всё хорошо.
Sure, sure, but you didn't have to come all the way out here to thank me. Конечно, конечно, но тебе не стоило ехать так далеко, чтобы поблагодарить меня.
I didn't raise you to take the easy way out. Я воспитала тебя так, чтобы ты не искала лёгких путей.
That was discarded because it was way too expensive. Идею отвергли, так как это было слишком затратным.
Just the way I like it. Именно так, как мне нравится.
But if these were your new housemates, you'd be feeling exactly the same way. Но если бы они были вашими новыми соседями, вы бы чувствовали себя точно так же.
They started the same way I did, as rookie officers at their precinct. Они начинали так же, как я, офицерами-новичками в своем участке.