Sorry this didn't happen the way you played it all out in your head. |
Прости, что я отреагировала не так, как ты этого ожидал. |
I wanted to have Annie's back the way she's had mine all these years. |
Я хотел прикрыть спину Энни так же, как она прикрывала мою все эти годы. |
I'm sorry the way all this went down. |
Сожалею, что всё получилось вот так. |
But... it didn't really work out the way I hoped. |
В общем... Вышло не так, как я планировала. |
Everything is just the way I remember it. |
Всё так, как я помню. |
But does it in a way that won't alert the others. |
Но делает это так, чтобы другие не узнали об этом. |
Maybe not the way that you wanted her to... but she loved you. |
Может не так, как тебе бы хотелось, но она тебя любила. |
That I use the animals in the way I think fit. |
Я использую животных так, как посчитаю нужным. |
It wasn't much, it was just the way she looked at him. |
Ничего особенного, просто она так на него посмотрела... |
It's a long way from everything. |
Мы так долго к этому стремились. |
Well, one way or another, you just figure it out. |
Так или иначе, теперь ты всё узнал. |
It'll be resolved by then, one way or the other. |
Это разрешится к тому времени, так или иначе. |
Any jury in the world would have seen it the same way. |
Любые присяжные мира рассматривали бы это именно так. |
That's not the way fevers usually work. |
Обычно, жар не так действует на людей. |
I guess you like the way everything's going for you. |
Я думаю, что тебе нравиться так жить. |
So I go in and take it the old-fashioned way. |
Так что я пойду и заберу его по-старинке. |
I know what it's like to travel a long way on your own. |
Как? Я понимаю, каково так далеко путешествовать одному. |
Hope she doesn't get into things the way you used to. |
Надеюсь, она не будет вести себя так, как ты когда-то. |
And just like moment is way gone. |
И вот так... момент прошел. |
The numbers will eventually reveal the truth either way. |
Числа в конце концов раскроют правду - так или иначе. |
I've learned this year that you always find your way home. |
Если я узнала что-то в этом году, так это то, что ты всегда находишь дорогу домой. |
Same way I know I can get into the TARDIS. |
Так же, как знаю, что могу войти в ТАРДИС. |
It's how the fever found its way into this house just like any other. |
Так в этот дом попала инфекция, также как и в другие. |
So weird running into you at that coffee place way on the other side of town. |
Так странно встретить тебя в этом кафе - в другой стороне города. |
I know you'll do whatever you want any way. |
Я знаю, ты всё равно сделаешь так, как ты хочешь. |