This was the only way we could meet without causing a scene. |
Только так мы можем встретиться, не устраивая из этого сцену. |
This is the only way I can be with him. |
Только так я могу быть с ним. |
We will still need to make room for our people here, one way or another. |
Нам все еще потребуется создать пространство для наших людей, так или иначе. |
It sounds like this family either has no money or way too much. |
Звучит так, будто бы у них либо совсем нет денег, либо их слишком много. |
I'll drive the way I please |
Я езжу так, как мне нравится. |
No husband would treat her the way you do. |
Ни один муж не обращался бы с ней так, как ты. |
So don't get in her way. |
Так что не советую ей мешать. |
Anthony has brokered a truce, offered us a way out. |
Энтони заключил перемирие, сделал так, что мы можем уехать. |
That doesn't mean it stays the same way. |
Это не значит, что так всё и останется. |
Who knows what they'll take the wrong way. |
Кто их вообще знает, что они там не так понимают. |
You get to put yourself back together again any way you want. |
Ты можешь сложить себя заново так, как ты того захочешь. |
The only way she could get us to come home was by bribing us with ice cream. |
Единственное, чем она могла заманить нас домой, так это подкупить мороженым. |
China responded to Feng's asylum exactly the way I predicted. |
Китай ответил на предоставление убежища Фэну ровно так, как я предсказывала. |
Ends the same way it begins. |
Кончается так же, как начинается. |
The way I see it, this thing is in diapers. |
Я вижу это так, Этот город в подгузниках. |
Everything's politics, Lisbon... One way or another. |
Политика замешена везде, Лисбон, так или иначе. |
That's just the way things seem to be to you. |
Это просто для тебя так выглядит. |
Because it only went down the one way. |
Потому что все так и было. |
This is the way we do things. |
Мы тут вот так делаем дела. |
And one way or another, what he has isn't enough. |
Так или иначе, ему недостаточно того, что он имеет. |
It was the only way I could get in. |
Только так я смог здесь оказаться. |
But not the way that your parents are. |
Но не так, как у твоих родителей. |
It's the only way she can transport that weapon. |
Только так можно доставить оружие сюда. |
Look, Francine, it's just the way things are done here. |
Понимаешь, Франсин, здесь так положено. |
You don't socialise with them the way I do. |
Ты не знаешь их так, как я. |