| He loves me in a way that... | Он любит меня так же, как и... |
| It's a very bright day, and the light comes through the window in such a way... | Это очень яркий день, и свет проникает через окно так... |
| That is the way D Ray liked it. | Именно так Ди Рэй любил жить. |
| It's just the way it is, Nips. | Просто так оно и ёсть, Буфёра. |
| That's the only way that I'll recommend your release. | Только так я разрешу твою выписку. |
| And that's not the way it is with me. | Но со мной все не так. |
| It doesn't have to play out the same way. | Не обязательно, что будет именно так. |
| I thought of that on the way over. | Я так думала, пока сюда добиралась. |
| I hate the way she treats you. | Ненавижу, когда с тобой так обращаются. |
| Either way, the peace process dies. | Так или иначе, мирному процессу конец. |
| If you wanted to disappear, faking suicide's the perfect way, so keep your eyes peeled. | Если тебе нужно исчезнуть, ненастоящее самоубийство лучший способ, так что смотри в оба. |
| He collects you the way you collect comics. | Он собирает тебя так же как ты собираешь комиксы. |
| Biology or not, everybody's afraid that our children won't love us the way we love them. | Биология это или еще что-то, но каждый переживает, что наши дети не будут любить нас так же сильно, как мы любим их. |
| Like everything's the way it's supposed to be. | Словно всё так, как и должно быть. |
| The same way Paula Deen got her cooking show taken off the air. | Так же, как и Пола Дин лишилась своего кулинарного шоу. |
| The same way Mumford turned his son into a success. | Так же, как и Мамфорд сделал успешным своего сына. |
| I bleed over this the same way you do. | Я болею за наше дело так же, как и вы. |
| Just like you can't turn off the way you feel. | Так же, как и ты не сможешь просто выключить свое чувство. |
| That'd been an easy way for him to say it. | Сказать так было бы самым простым для него. |
| There's an illegal way and we're doing it. | Это незаконно и мы так и делаем. |
| You eat way more than I do. | Ты питаешься не так, как я. |
| But we'll make it good, one way or another. | Но мы исправим это, так или иначе. |
| It's the only way they'd let me stay. | Только так... мне позволят остаться. |
| I'm sorry about the way the party ended. | Слушай, мне жать, что вечеринка так закончилась. |
| I'm sorry about the way the place looks. | Простите, у меня всё так запущено. |