| Everybody feels different about themselves, one way or another. | Все чувствуют себя по-другому, так или иначе. |
| The way they make things nowadays, such shoddy workmanship. | Вот так сейчас делают, что за дешевка. |
| The way I see it, Beverly, you have two choices. | Значит так, Беверли, у тебя 2 варианта. |
| And he treated me the way he thought I should treat myself. | Заботился обо мне так, как я сама должна была заботиться. |
| Julio probably feels the same way and you make him feel worse by complaining. | Хулио, наверное, чувствует себя так же, и ты заставляешь его чувствовать себя еще хуже своим недовольством. |
| Either way, atonement must be made. | Так или иначе, я обязан взять ответственность на себя. |
| Well, the way it happens... | В общем, обычно это бывало так... |
| So, we will do this, what is expression, old-fashioned way. | Так что придется действовать, как говорится, по старинке. |
| Especially the way you structure things. | Особенно так как ты любишь его структурировать. |
| I hope a jury sees it the same way. | Надеюсь, присяжным тоже так покажется. |
| Not the way it was implied. | Не так, как там преподносится. |
| Laxman told him he was heading out Bramford way but his car was never recovered. | Лаксман ему сказал, что направляется в Брамфорд, но его машину так и не нашли. |
| But the computer has fundamentally changed the way we think about tools because computation is dynamic. | Появление компьютера полностью изменило наше представление об инструментах, так как вычисления в нём динамичны. |
| You look exactly the way I want my granddaughter to look to all our guests. | Ты выглядишь так, как я хотела, чтобы выглядела моя внучка перед всеми нашими гостями. |
| If only everyone felt the same way. | Вот если бы все так считали... |
| I'm sorry, this is not the way we operate. | Извини, мы действуем не так. |
| Roger, Cynthia, the way they were killed. | РОджэр, СИнтия, ТАК их и убили. |
| The way I danced with you. | Так, как танцевал с тобой. |
| You will help me, Masha, one way or another. | Ты поможешь мне, Маша, так или иначе. |
| It-It's the only way you can get our famous foie gras. | Только так можно заказать наше знаменитое фуа-гра. |
| Because this is the only way we're getting Lydia out of Eichen House. | Потому что только так мы сможем вытащить Лидию. |
| Because that's the way it works. | Потому что так это и происходит. |
| That's the way we did it at my retreat. | Так мы делали в моём палео-туре. |
| Doesn't look at me the same way. | Не смотрит на меня так же. |
| It's the only way we can get her out of this state. | Только так мы сможем вытащить её из этого состояния. |