| Perhaps now I shall finally be able to satisfy my wife the same way you have. | Возможно теперь я смогу удовлетворить мою жену так же как и ты. |
| We leave it exactly the way Mike wrote it. | Оставим всё так, как написал Майк. |
| Same way I want my husband back. | Так же, как хочу вернуть своего мужа. |
| That, sir, is the English way. | Так, сэр, принято в Англии. |
| The way she talks about her parents, it's like she blames herself. | Она говорит о родителях так, будто винит себя. |
| This is the way it has to be. | Все случилось так, как должно было. |
| It's the only way we can get her back. | Только так мы сможем ее вернуть. |
| I remember I just wondered if it even mattered one way or another. | Помню, я задавался вопросом, имеет ли это значение, так или иначе. |
| I guess everything's the way it's supposed to be. | Думаю, теперь всё пойдет так, как надо. |
| You can't live life the way you used to. | Вам нельзя жить так, как раньше. |
| Will be mine, one way or another. | Будет моим, так или иначе. |
| Although this communication seems sophisticated, it's not using language in the way that we do. | И хотя такое общение уже кажется изощрённым, язык в нём не используется так, как его используем мы. |
| That is not the way it is supposed to be. | Это все не так должно быть. |
| One way or another, Gates Foley is a problem that needs solving. | Так или иначе, Гейтс это проблема которую надо решить. |
| You two did everything the way they do it on TV. | Вы двое сделали всё так, как делают на телевидении. |
| We are so sorry about the way we treated you. | Извини, что мы так с тобой обращались. |
| Either way, we have a winner. | Так или иначе, у нас есть победитель. |
| Okay? So the state police, they're on the way. | Так что полиция штата уже в пути. |
| Well, either way you win, Deputy. | Так или иначе, вы в выигрыше, помощник. |
| Not the way I imagined it should. | Не так, как я себе это представляла. |
| So I could swing by the shop on the way over. | Так что, я могу заскочить по пути в магазин. |
| So when it comes to dating, her defenses are way up. | Так что когда пришло время свиданий, она была начеку. |
| Europe speaks to me in a way no other place does. | Европа понимает меня так, как никто другой. |
| So that no family has to suffer the way that mine... | И никакая семья не будет так страдать, как моя. |
| It got him all the way into my wireless network. | Так он добрался и до моего компьютера. |