Примеры в контексте "Way - Так"

Примеры: Way - Так
Maybe I didn't handle our situation the right way and you're upset. Наверное, я не так разрулил нашу ситуацию вот ты и расстроилась.
I can explain, same way they explained it to me. Я могу объяснить, так же, как это объяснили мне.
What I did was talk to Shelby, the same way that Child Services did. Я всего лишь поговорила с Шелби так же, как с ней говорили люди из службы защиты детей.
I hope that mongrel goes exactly the same way as Kelly. Я надеюсь, что дворняга идет точно так же, как и Келли.
Not at all the way the Germans spoke it several years ago. Они отлично говорят по-французски, не так, как несколько лет назад.
It's the only way our love can survive. Только так мы можем спасти нашу любовь.
One way or another, Davina will comply. Так или иначе, Давина подчиниться.
Look, it was never supposed to go down the way it did. Послушайте, все это не должно было закончиться так, как закончилось.
It's such a lovely routine the way he insists on taking care of you himself. Это такая прекрасная рутина так он настаивает на уходе за вами.
Breathe all the way down to your stomach. Дышите вот так, вниз к вашему животу.
In the same way now, a society of hunger full of segregation... Точно так же, общество, основанное на голоде полное неравенства...
Look, I treat Daniel the way I do because he can handle it. Я поступаю с Дэниелом так только потому, что он может это вытерпеть.
We will get the truth from you - one way or the other. Мы узнаем правду так или иначе.
They survived this long 'cause they know which way the wind blows. Они протянули так долго, ибо знают, в какую сторону дует ветер.
Then he's guilty either way. Так или иначе, он виновен.
Either way, we'd better upgrade their surveillance status. Так или иначе, нам стоит повысить статус наблюдения за объектом.
Ivan, let me explain it to you in a way you might understand. Айвен, позволь мне объяснить это тебе так, чтобы ты смог понять.
You have such a pretty way with Latin. Вы так мило обходитесь с латынью.
I just want to go about this the right way, so... Я просто хочу сделать всё правильно, так что...
All 5 of his victims are in some way connected to Jefferson high school. Все 5 его жертв так или иначе связаны со школой Джефферсона.
Either way, it doesn't seem right for you to blame me. Так или иначе, вряд ли ты должна винить меня.
The way they go round with all on show these days. Так, как они ходят круглый с все на шоу в эти дни.
! The same way I get everything I want... Так же, как я получаю всё, что захочу...
The same way you're ours. Так же, как ты наше.
But I am sorry about the way I reacted. Но мне очень жаль, что я так отреагировал.