Maybe I didn't handle our situation the right way and you're upset. |
Наверное, я не так разрулил нашу ситуацию вот ты и расстроилась. |
I can explain, same way they explained it to me. |
Я могу объяснить, так же, как это объяснили мне. |
What I did was talk to Shelby, the same way that Child Services did. |
Я всего лишь поговорила с Шелби так же, как с ней говорили люди из службы защиты детей. |
I hope that mongrel goes exactly the same way as Kelly. |
Я надеюсь, что дворняга идет точно так же, как и Келли. |
Not at all the way the Germans spoke it several years ago. |
Они отлично говорят по-французски, не так, как несколько лет назад. |
It's the only way our love can survive. |
Только так мы можем спасти нашу любовь. |
One way or another, Davina will comply. |
Так или иначе, Давина подчиниться. |
Look, it was never supposed to go down the way it did. |
Послушайте, все это не должно было закончиться так, как закончилось. |
It's such a lovely routine the way he insists on taking care of you himself. |
Это такая прекрасная рутина так он настаивает на уходе за вами. |
Breathe all the way down to your stomach. |
Дышите вот так, вниз к вашему животу. |
In the same way now, a society of hunger full of segregation... |
Точно так же, общество, основанное на голоде полное неравенства... |
Look, I treat Daniel the way I do because he can handle it. |
Я поступаю с Дэниелом так только потому, что он может это вытерпеть. |
We will get the truth from you - one way or the other. |
Мы узнаем правду так или иначе. |
They survived this long 'cause they know which way the wind blows. |
Они протянули так долго, ибо знают, в какую сторону дует ветер. |
Then he's guilty either way. |
Так или иначе, он виновен. |
Either way, we'd better upgrade their surveillance status. |
Так или иначе, нам стоит повысить статус наблюдения за объектом. |
Ivan, let me explain it to you in a way you might understand. |
Айвен, позволь мне объяснить это тебе так, чтобы ты смог понять. |
You have such a pretty way with Latin. |
Вы так мило обходитесь с латынью. |
I just want to go about this the right way, so... |
Я просто хочу сделать всё правильно, так что... |
All 5 of his victims are in some way connected to Jefferson high school. |
Все 5 его жертв так или иначе связаны со школой Джефферсона. |
Either way, it doesn't seem right for you to blame me. |
Так или иначе, вряд ли ты должна винить меня. |
The way they go round with all on show these days. |
Так, как они ходят круглый с все на шоу в эти дни. |
! The same way I get everything I want... |
Так же, как я получаю всё, что захочу... |
The same way you're ours. |
Так же, как ты наше. |
But I am sorry about the way I reacted. |
Но мне очень жаль, что я так отреагировал. |