Примеры в контексте "Way - Так"

Примеры: Way - Так
It's the only way we go, brother. Мы только так и ездим, братан.
It always escalates one way or another. Она всегда обостряется так или иначе.
This is the way it's supposed to be. Вот так всё и должно было быть.
So you're going to suffer the way I suffered. Так что теперь ты будешь страдать так же, как страдал я.
The way everyone's gearing up, feels like I should help. Все так заняты подготовкой, хочется тоже помочь.
It's the way you sell it. М-м, ты так меня обнадежила...
Robinson's done a lot of work for me, one way or another. Робинсон многое сделал для меня, так или иначе.
And honestly, that's the way it should be. И честно говоря, так оно и должно быть.
He shouldn't worship me the way he does. Он не должен так боготворить меня.
I wish that was the way that it works. Хотелось бы, чтобы это так работало.
Never seems to work out quite the way you want. Вечно выходит совсем не так, как задумывалось.
This is the only way I can get them to eat. Я только так могу их накормить.
And to everyone here who have been so generous to us along the way. И всех присутствующих, которые были к нам так добры.
'Cause I'm way more comfortable with that. Потому что мне было удобнее думать так.
Okay, to old friends who have been apart for way too long. Итак, за старых друзей от которых мы были так далеко столь долгое время.
I'm so sorry my dad made you go all the way down there to do that. Мне так жаль, мой папа заставил тебя пройти всю дорогу туда, чтобы сделать это.
That would have been way better. Так... было бы гораздо лучше.
I assumed their identities the way I'll assume yours. Я принимал облик этих людей так же, как принял и твой.
The way nature intended it to be. Так, как это должно быть в природе.
No chance for a play, not the way this boy runs... У противника нет шансов, ведь этот паренек так бегает...
It won't blow out the way we want it. Это может взорваться не так, мы планируем.
One way or another, this is every man's fate. Так или иначе, это судьба каждого человека.
The way it is, a certain person stands between us. Так уж сложилось, один человек стоит между нами.
That's the way you usually attack any argument. Именно так ты опровергаешь любой аргумент.
That's pretty funny, you look at it a certain way. Забавно, что ты смотришь на это так.