Примеры в контексте "Way - Так"

Примеры: Way - Так
That's exactly the way that you showed me to do it. Я сделала всё в точности так, как ты мне показывал.
It's the way we talk in the White House. Так мы разговариваем в Белом доме.
If that's the way you feel, you shouldn't have come here. Если вы так думаете, вам не следовало сюда приходить.
I'm so sorry about the way I acted. Простите, что я так вела себя.
It's the only way you could have gotten on board without anybody noticing. Только так ты мог попасть на станцию незаметно.
It's the same way we all met him. Мы все так с ним познакомились.
I guess it was good, in a way. Думаю, что так было лучше, в какой-то мере.
No-one runs the way you have run for so small a reason. Никто не сбегает так, как ты, особенно по столь ничтожной причине.
Gary, I did it the way you showed me to do it. Гэри, я сделала всё так, как ты мне показывал.
Okay, let's get this stuff out of the way. Так, давайте уберём всё лишнее.
The same way I get anybody to do anything. Так же как от любого я добиваюсь чего угодно...
No stinking robot can play a guitar and sing the way Kelly does. Ни один вонючий робот не мог так играть на гитаре и петь, как это делала Келли.
Like the way I do with Julie. Так, как мне с Джули.
I wish I still thought the way you do. Жаль, что я уже не думаю, так же как ты.
That's the way life should be. Так должно быть и в жизни.
I like the way it cracks. Конечно нравится Так ты ее все таки знала?
Not the way I play it. А я в нёё играю нё так.
Just... maybe not the way you planned. Просто... не так, как планировал.
You made it sound way less fun. Теперь из-за тебя звучит не так весело.
She looked at me the way she looks at Grandma. Она смотрела на меня так же, как смотрит на бабушку.
I think that's the way we showed affection. Наверное, так мы проявляли свою любовь.
Been having it for 3 weeks, they reckon, one way or another. Врачи посчитали, что он случился бы в течении трех недель, так или иначе.
The way that I immediately forgave myself? Так же быстро, как я простил сам себя?
You're getting your speed the way Magenta and The Rival got theirs. Тебе дается твоя скорость так, как получили ее Маджента и Конкурент.
It doesn't seem like my first command is shaping up the way I expected. Не похоже, что мое первое задание идет так, как я представляла.