Примеры в контексте "Way - Так"

Примеры: Way - Так
It's the only way Bentley would let you come on the mission. Только так Бентли разрешила вам присоединиться к миссии.
Either way, it helps narrow down the target. Так или иначе это помогает сузить список целей.
Your dad felt the same way about this car. Отец твой так же дрожал на этой машиной.
Not the way I wanted it. Не так, как я хотела.
You do things your own way. Вы поступаете так как считаете нужным.
Does Carter feel the same way? А Картер так же к тебе относится?
"I don't think so" is a long way from proof beyond reasonable doubt. От "я так не думаю" далеко до обоснованного доказательствами сомнения.
The way Chickamaw talks about that Mexico, that must be some country. Чикомоу так рассказывает о Мексике, должно быть, это очень хорошая страна.
That's the only way off Devil's Island. Только так можно покинуть остров Дьявола.
No wonder, darling, the way you rushed dressing. Не удивительно, дорогая, что ты так торопилась одеться.
It went through the barrier and travelled back in time in the same way. Он прошел через барьер и так же переместился назад во времени.
If it's a reuben, that's the way he likes it. Если это рубэновский, тогда он так ему и нравится.
I killed Grindle and her sister ended up the same way. Я убил Гриндл, и сестра её закончила точно так же.
I'm just reading tea leaves, same way I knew the Kettlemans needed a lawyer. Я просто гадал на чайных листьях, и так же я знал, что Кеттлменам нужен адвокат.
I suspect that's the way this is going to be. Я подозреваю, что так должно быть.
Same way you'll never be less than anybody else. И так же, ты никогда не будешь хуже, чем кто бы то ни было.
And that's not the way it is for you. А для тебя это не так.
It's the only way you can feel good again. Только так, ты можешь чувствовать себя уверенно.
It's the only way I can guarantee he'll show up for work. Я только так смогу гарантировать, что он завтра явился на работу.
One way or another, I was guilty. Так или иначе, я была виновна.
Either way, she still can't I.D. Anyone. Так или иначе, она все еще не может никого опознать.
Not the way I planned it, man. Все пошло не так, как я планировал, дружище.
This isn't the way out of town. Так мы не выедем из города.
Perhaps you should let him do things his way. Может стоит позволить ему поступать так, как он хочет.
So we go in up top, fight our way down. Так мы пойдем наверх, прорываться вниз.