Примеры в контексте "Way - Так"

Примеры: Way - Так
So all the other churches are way too young. Так что все остальные церкви слишком молоды.
I think it was very exciting, the way you broke into that computer. Это было так захватывающе, то как ты взломала компьютер.
It's aerosolized, so pretty much any way he wants. Он в виде аэрозоля, так что как захочет.
The same way you make up a name or cheat on your wife. Так же как выдумать себе другое имя или изменить жене.
The way I see it... gold can be as much of a blessing as a curse. Я думаю, золото может стать как проклятьем, так и благословением.
That property could never be defended in the way that we need. Эта собственность никогда не будет защищена так, как нам нужно.
I used to get the same way before a big closing statement. Я вёл себя так же, перед заключительной речью.
Actually, it's the way it works in a lot of families. Вообще-то так работает во многих семьях.
And let them punish me the way they see fit. И пусть они накажут меня так, как посчитают нужным.
The way you look, I think you know what I'm saying. Ты так выглядишь, как будь-то понимаешь о чём я говорю.
Because that's the way you love it, baby. Потому что так тебе нравится, детка.
I would feel the same way. Я бы чувствовал себя так же.
They are here, and we must deal with them one way or another. Они здесь и мы должны сотрудничать с ними так или иначе.
All right, fine, if that's the way you... Ладно, хорошо, если тебе так...
Her immune system mutated the virus the way we'd hoped. Ее иммунная система изменила вирус так, как мы и надеялись.
That's the right way round. Нет. Вот так сидит правильно.
The way all the puzzle pieces slide together. Я чувствую, в этой истории что-то не так.
You must be exhausted, coming all the way from Texas. Ты наверное так устал после долгого путешествия из Техаса.
Right, there's your excuses out of the way. Всё так, но ваши оправдания не меняют сути.
Same way one loses a truckload of weapons. Так же, как кто-то теряет фургон оружия.
but they pollinate flowers the same way. Но опыляют цветы так же, как и пчелы.
Most of these men don't believe the same way you do. Многие из наших парней никогда не смогут поверить так же, как ты.
The way you say that sounds so... rote. Ты говоришь это так... механически.
JAX: Not the way I wanted this to happen. Не хотел, чтобы всё произошло именно так.
I'm not that far out of your way. Я живу не так далеко от тебя.