| Either way, she'll be found, so stop making excuses. | Ее в любом случае найдут, так что прекрати оправдываться. |
| So, whoever broke in entered another way. | Так что, ктобы не был там, он вошел по-другому. |
| Not the way he does it. | Так, как сделал он, - нехорошо. |
| But, you know, we're done with the way Dad did things. | Но, знаешь ли, мы не будем вести дела так, как вели при папе. |
| Now if we get infected, we die exactly like the same way. | И если мы вдруг заразимся, мы умрем точно так же. |
| The same way we brought it in. | Так же, как и затащили. |
| I'm sorry this isn't going - the way you intended. | Мне жаль, все складывается не так, как ты хотела. |
| Then go out exactly the same way you came in. | Уходите так же, как и вошли. |
| I don't think this is quite the way she envisioned her day going. | Не думаю, что она предполагала провести свой день именно так. |
| But the way he said he made you in that story... | Но он так отзывался о том, какой описал тебя в той истории... |
| That's the way they think that we talk. | Они думают, что мы так разговариваем. |
| We might not always understand why things must be the way they are. | Мы не всегда понимаем почему все должно было так случится. |
| You don't control a girlfriend the way you control a wife. | Ты не можешь контролировать подружку так, как жену. |
| She looks our way but doesn't recognize us. | Смотрит на нас так, словно не узнает. |
| Look, that's not the way it happens. | Смотри, не так оно все происходит. |
| Never met a problem he couldn't buy off, one way or the other. | Он никогда не сталкивался с проблемой, от которой не мог откупиться так или иначе. |
| It's the way people look at me sometimes. | Иногда люди смотрят на меня вот так. |
| The only way that happens is if someone purposely injects it. | Так могло случится, только если кто-то намеренно сделал ему инъекцию. |
| Call it whatever you want, but people have to pay for their actions one way or another. | Называйте это как хотите, но люди должны платить за свои поступки так или иначе. |
| So all I have to do is find a way into this boy's world. | Так всё что я должен сделать, это найти вход в мир этого мальчика. |
| Gentlemen, that is the way we do that. | Джентльмены, вот так это делается. |
| It's the only way someone could get close enough to him. | Это единственное объяснение тому, как кто-то смог так близко к нему подобраться. |
| But not in the way you think it will. | Но не так, как ты думаешь. |
| Because things simply cannot go on the way he suggests. | Потому что это не может оставаться так, как он предлагает. |
| No, everything is just the way you left it. | Нет, всё так же, как в тот день, когда ты ушла. |