| But this is the way the world changes, sweetheart... | Но именно так и меняется мир, дорогая... |
| Nobody told me this is the way it is. | Никто не сказал, что так будет. |
| This is the way I live. | Да, вот так я живу. |
| It's exactly the way we traveled the world all those years, searching for answers. | Именно так мы путешествовали по миру все эти годы, в поисках ответов. |
| We could have handled her in a way that would have kept everyone safe. | Мы бы смогли справиться с ней так, чтобы никто не подвергался опасности. |
| At least, that's the way it was for me. | По крайней мере, со мной всё было именно так... |
| He acted the same way with me. | Он повел себя так же со мной. |
| I'm offering you a way out. | Послушай, ты себе жизнь уже подпортила, так? |
| Maybe so, but that's the way it is. | Может, но всё именно так и обстоит. |
| Either way, I think I'll probably wind up dead. | Так или иначе я скорее всего погибну. |
| We've come such a long way already. | Мы уже прошли так длинный путь. |
| So I didn't react the perfect way this morning. | Так что не реагировать тем утром - это был лучший вариант. |
| We almost learned that the hard way. | И поняли мы это не так уж и просто. |
| Either way, you're doing dishonorable business. | Так или иначе, вы занимаетесь нечестным бизнесом. |
| Please don't ever hate me the way she hates me. | Пожалуйста, не надо ненавидеть меня так, как она. |
| There's also no better way for someone new to get noticed. | Это также отличный способ для новичка сделать так, чтобы тебя заметили. |
| Same way I did, probably. | Вероятно, так же как и я. |
| We're all handling it the way we need to. | Мы все справляемся с проблемами так, как нам нужно. |
| I probably would have reacted the same way Worf did. | Я бы, наверное, отреагировал так же, как и Ворф. |
| So that other people won't have to suffer the way Isabel did. | Чтобы другим не пришлось страдать так, как страдала Изабель. |
| I'm sorry, but that's the way I talk. | Извините, но я всегда так говорю. |
| No, it's the way every vaccine works. | Нет, так действует любая вакцина. |
| Just keeps a way that makes me really uneasy. | Постоянно глазеет на меня... так, что я и впрямь начинаю беспокоиться. |
| Their economy fluctuates up and down in a way they can't predict. | Их экономика колеблется вверх и вниз так, что они не могут этого предсказать. |
| You have fallen in every way imaginable. | Ты пал так, что ниже некуда. |