Примеры в контексте "Way - Так"

Примеры: Way - Так
I have absolutely no intention to interfere in any way with the sovereign right of each delegation to vote in the way it sees fit. У меня абсолютно нет намерения каким-либо образом препятствовать суверенному праву каждого делегата голосовать так, как он считает нужным.
Georgian way best way he say. "Как в Джорджии" - так он говорить.
There's no other way, This is the only way I can get a loan. Другого выхода нет, только так я могу получить кредит.
Make way, make way, make way. Так дорогу, дорогу, дорогу.
We can make them any way you want - either the good way or your way. Мы можем сделать её как угодно: по-нормальному или так, как делаешь ты.
Same way they got into that closet. Так же, как они зашли в ту кладовку.
In the way our beloved government declares it does. Так же, как, по утверждению, делает наше любимое правительство.
Exactly the way I imagined it. Точно так, как я себе и представлял.
So we do it his way. Поэтому бы будем делать так, как он.
The same way disease attacks animal tissue. Так же, как и болезнь поглощает ткани животных.
The same way every other detective around here does. Точно так же, как и все другие детективы тут делают.
The same way nothing happened between you and Rebecca. Так же, как ничего не было у тебя и Ребекки.
The same way Jordan attacked us in the cafeteria. Точно так же, как Джордан напала на нас в столовой.
So, he retaliated the way all visionary leaders do. Так что он предпринял ответные шаги, как делают все дальновидные лидеры.
And I also resent the way Wilder purports to deconstruct traditional gender roles. И я так же возмущена, что Уайлдер претендует на то, чтобы деконструировать традиционные гендерные роли.
Otherwise they work the same way as ordinary brushes. Во всём остальном эти кисти работают так же, как простые.
Treat others the way you'd like to be treated. Поступай с другими так же, как ты бы хотел, чтобы поступали с тобой.
The way we do with dogs. Так, как, например, мы делаем это с собаками.
Same way we did your father. Так же, как мы убили твоего отца.
In a way you could never understand. Так, как ты никогда не смогла бы понять.
They were treating you the same way they treat me. Они обращались с вами так же, как они обращаются со мной.
Same way her father indulged you. Так же, как ее отец потакал тебе.
Hopefully the others will respond the same way. Надеюсь, остальные будут так же хорошо реагировать на лечение.
The way you feel and think... Как чувствуешь и думаешь... что так и будешь поступать.
Same way you knew about Larson. Так же, как ты знаешь про Ларсон.