| I have absolutely no intention to interfere in any way with the sovereign right of each delegation to vote in the way it sees fit. | У меня абсолютно нет намерения каким-либо образом препятствовать суверенному праву каждого делегата голосовать так, как он считает нужным. |
| Georgian way best way he say. | "Как в Джорджии" - так он говорить. |
| There's no other way, This is the only way I can get a loan. | Другого выхода нет, только так я могу получить кредит. |
| Make way, make way, make way. | Так дорогу, дорогу, дорогу. |
| We can make them any way you want - either the good way or your way. | Мы можем сделать её как угодно: по-нормальному или так, как делаешь ты. |
| Same way they got into that closet. | Так же, как они зашли в ту кладовку. |
| In the way our beloved government declares it does. | Так же, как, по утверждению, делает наше любимое правительство. |
| Exactly the way I imagined it. | Точно так, как я себе и представлял. |
| So we do it his way. | Поэтому бы будем делать так, как он. |
| The same way disease attacks animal tissue. | Так же, как и болезнь поглощает ткани животных. |
| The same way every other detective around here does. | Точно так же, как и все другие детективы тут делают. |
| The same way nothing happened between you and Rebecca. | Так же, как ничего не было у тебя и Ребекки. |
| The same way Jordan attacked us in the cafeteria. | Точно так же, как Джордан напала на нас в столовой. |
| So, he retaliated the way all visionary leaders do. | Так что он предпринял ответные шаги, как делают все дальновидные лидеры. |
| And I also resent the way Wilder purports to deconstruct traditional gender roles. | И я так же возмущена, что Уайлдер претендует на то, чтобы деконструировать традиционные гендерные роли. |
| Otherwise they work the same way as ordinary brushes. | Во всём остальном эти кисти работают так же, как простые. |
| Treat others the way you'd like to be treated. | Поступай с другими так же, как ты бы хотел, чтобы поступали с тобой. |
| The way we do with dogs. | Так, как, например, мы делаем это с собаками. |
| Same way we did your father. | Так же, как мы убили твоего отца. |
| In a way you could never understand. | Так, как ты никогда не смогла бы понять. |
| They were treating you the same way they treat me. | Они обращались с вами так же, как они обращаются со мной. |
| Same way her father indulged you. | Так же, как ее отец потакал тебе. |
| Hopefully the others will respond the same way. | Надеюсь, остальные будут так же хорошо реагировать на лечение. |
| The way you feel and think... | Как чувствуешь и думаешь... что так и будешь поступать. |
| Same way you knew about Larson. | Так же, как ты знаешь про Ларсон. |