Примеры в контексте "Way - Так"

Примеры: Way - Так
Not the way I want to be spending my Saturday afternoon, John. Не так я хотел провести мой субботний день, Джон.
We'll get out the way we came. Мы уйдём, так же как попали сюда.
I thought it was the only way I'd get clear of him. Мне казалось, что только так я смогу от него избавиться.
The way I told him is that I was drawing again. Вот так я рассказал ему, сказав, что снова начал рисовать.
This is not the way I want to practice the law. Не так я хотела заниматься юридической практикой.
I'm sorry, but that's the way it is. Извиняюсь, но это вот так.
Either way, you and I are going to become overnight sensations. Так или иначе, Вы и я станем ночными сенсациями.
You pursue power pick up some enemies along the way. А когда ты набираешь силу так беспощадно, то по дороге всегда подцепишь врагов.
The way I figure things out. Так, как я выясняю всякие вещи.
Auggie, obviously, feels the same way. Огги, очевидно так же подумал.
Either way, I'll pass. Так или иначе, я пошел.
We probably judge ourselves way harsher than anyone judges us. Наверное, мы сами осуждаем себя так как не осудил бы никто другой.
So either way, if I do as you say, my boy dies. Так или иначе, сделав по-твоему, мой сын умрёт.
All my mom ever told me about my shoulders is they almost killed her on the way out. Всё, что моя мама когда-либо говорила о моих плечах, так только то, что они её чуть не убили, когда я родился.
Seemed to rub my teachers up the wrong way. Похоже, я как-то не так вспомнил своих учителей.
Not in the way I once wanted. Не так, как я хотела раньше.
So in a way, I did. Так что, так или иначе, я выбрала.
I'm going to treat the others precisely the same way as I've treated Steven. Я собираюсь лечить остальных точно так же, как я лечил Стивена.
Rewriting it, actually, so it comes out the way he feels it should. Переписывает все так, чтобы вышло, как он того хочет.
Well, you look exactly the way I imagined you'd look in a three-way. Да уж, ты выглядишь точь-в-точь так, как я тебя представляла во время тройничка.
He had a vampire in here, trapped in just the same way. У него здесь был вампир, точно так же пойманный в ловушку.
The only way I could get people to believe me. Только так, я смогу убедить людей поверить мне.
That's not the way my mother explained it to me. Мне моя мама не так всё объясняла.
I would be conditioned anyway, one way or the other. Так или иначе, они не связывали бы меня.
My entire staff feels the same way. Весь мой персонал чувствует себя так же.