It's a good way not to die, though. |
Зато так легче остаться в живых. |
It's never the way you think it is. |
Все всегда не так, как тебе кажется. |
You'll be so humiliated that your only way out will be jumping off a bridge. |
Ты будешь так унижен, что твой единственный выход будет спрыгнуть с моста. |
That's the way, Lindsey. |
Вот так и надо, Линдси. |
All these people went missing the same way Andy did. |
Все они пропали так же, как Энди. |
'S the only way he can get any release. |
Только так он может получить разрядку. |
It mimics the way that I move to get Michael to fall asleep. |
Это действует так, двигается что бы Майкл заснул. |
I'm Lauren Cooper, and I feel the same way. |
Я Лорен Купер, и я чувствую себя так же. |
You're the only one who can make me feel the way Deb did. |
Ты единственная, кто может заставить меня чувствовать себя так, как это делала Деб. |
I want to destroy your life the way that you destroyed mine. |
Я хочу разрушить твою жизнь так же, как ты разрушила мою. |
I mean, I don't care either way, really. |
То есть, на самом деле, я не так чтобы и беспокоилась. |
It's the only way I can give you what you want. |
Только так я смогу передать знания. |
And that's the best way I've found to deal with myself. |
И только так мне удается уживаться с самим собой. |
I think he knew it was the only way I'd get clean. |
Наверное, он знал, что только так я смогу завязать. |
This is the way I want to spend it. |
Я хочу потратить их именно так. |
Uncertain it'll be the way you say. |
Сомнительно, что будет так, как ты говоришь. |
We can do this the hard way if you want. |
Можно и силу применить, если так хочешь. |
And if today taught me anything, It's that katherine's used to getting her way. |
Если сегодняшний день и научил меня чему-то, то это тому, что Кэтрин привыкла, когда все идет так, как она хочет. |
The way McCann talked about Nikki Moreno, they locked horns plenty. |
Маккена говорил о Морено так, будто они часто ссорились. |
Are guests are connected at levels way beyond our pay grade so tread lightly. |
Компенсация за наших гостей в разы превышает наш бюджет, так что действуйте осторожно. |
That is way less like it. |
А это уже не так хорошо. |
So, you put all the furniture the same way it was in the house. |
Значит, ты расставил всю мебель так, как она стояла в доме. |
Fried them just the way you like them. |
Поджарил их так, как тебе нравится. |
We souls can leave the same way we arrived. |
Душа может уйти так же, как и пришла. |
I like it the way it is. |
Мне нравится так, как есть. |