| It's a good way not to die, though. | Зато так легче остаться в живых. |
| It's never the way you think it is. | Все всегда не так, как тебе кажется. |
| You'll be so humiliated that your only way out will be jumping off a bridge. | Ты будешь так унижен, что твой единственный выход будет спрыгнуть с моста. |
| That's the way, Lindsey. | Вот так и надо, Линдси. |
| All these people went missing the same way Andy did. | Все они пропали так же, как Энди. |
| 'S the only way he can get any release. | Только так он может получить разрядку. |
| It mimics the way that I move to get Michael to fall asleep. | Это действует так, двигается что бы Майкл заснул. |
| I'm Lauren Cooper, and I feel the same way. | Я Лорен Купер, и я чувствую себя так же. |
| You're the only one who can make me feel the way Deb did. | Ты единственная, кто может заставить меня чувствовать себя так, как это делала Деб. |
| I want to destroy your life the way that you destroyed mine. | Я хочу разрушить твою жизнь так же, как ты разрушила мою. |
| I mean, I don't care either way, really. | То есть, на самом деле, я не так чтобы и беспокоилась. |
| It's the only way I can give you what you want. | Только так я смогу передать знания. |
| And that's the best way I've found to deal with myself. | И только так мне удается уживаться с самим собой. |
| I think he knew it was the only way I'd get clean. | Наверное, он знал, что только так я смогу завязать. |
| This is the way I want to spend it. | Я хочу потратить их именно так. |
| Uncertain it'll be the way you say. | Сомнительно, что будет так, как ты говоришь. |
| We can do this the hard way if you want. | Можно и силу применить, если так хочешь. |
| And if today taught me anything, It's that katherine's used to getting her way. | Если сегодняшний день и научил меня чему-то, то это тому, что Кэтрин привыкла, когда все идет так, как она хочет. |
| The way McCann talked about Nikki Moreno, they locked horns plenty. | Маккена говорил о Морено так, будто они часто ссорились. |
| Are guests are connected at levels way beyond our pay grade so tread lightly. | Компенсация за наших гостей в разы превышает наш бюджет, так что действуйте осторожно. |
| That is way less like it. | А это уже не так хорошо. |
| So, you put all the furniture the same way it was in the house. | Значит, ты расставил всю мебель так, как она стояла в доме. |
| Fried them just the way you like them. | Поджарил их так, как тебе нравится. |
| We souls can leave the same way we arrived. | Душа может уйти так же, как и пришла. |
| I like it the way it is. | Мне нравится так, как есть. |