Примеры в контексте "Way - Так"

Примеры: Way - Так
It's a good way not to die, though. Зато так легче остаться в живых.
It's never the way you think it is. Все всегда не так, как тебе кажется.
You'll be so humiliated that your only way out will be jumping off a bridge. Ты будешь так унижен, что твой единственный выход будет спрыгнуть с моста.
That's the way, Lindsey. Вот так и надо, Линдси.
All these people went missing the same way Andy did. Все они пропали так же, как Энди.
'S the only way he can get any release. Только так он может получить разрядку.
It mimics the way that I move to get Michael to fall asleep. Это действует так, двигается что бы Майкл заснул.
I'm Lauren Cooper, and I feel the same way. Я Лорен Купер, и я чувствую себя так же.
You're the only one who can make me feel the way Deb did. Ты единственная, кто может заставить меня чувствовать себя так, как это делала Деб.
I want to destroy your life the way that you destroyed mine. Я хочу разрушить твою жизнь так же, как ты разрушила мою.
I mean, I don't care either way, really. То есть, на самом деле, я не так чтобы и беспокоилась.
It's the only way I can give you what you want. Только так я смогу передать знания.
And that's the best way I've found to deal with myself. И только так мне удается уживаться с самим собой.
I think he knew it was the only way I'd get clean. Наверное, он знал, что только так я смогу завязать.
This is the way I want to spend it. Я хочу потратить их именно так.
Uncertain it'll be the way you say. Сомнительно, что будет так, как ты говоришь.
We can do this the hard way if you want. Можно и силу применить, если так хочешь.
And if today taught me anything, It's that katherine's used to getting her way. Если сегодняшний день и научил меня чему-то, то это тому, что Кэтрин привыкла, когда все идет так, как она хочет.
The way McCann talked about Nikki Moreno, they locked horns plenty. Маккена говорил о Морено так, будто они часто ссорились.
Are guests are connected at levels way beyond our pay grade so tread lightly. Компенсация за наших гостей в разы превышает наш бюджет, так что действуйте осторожно.
That is way less like it. А это уже не так хорошо.
So, you put all the furniture the same way it was in the house. Значит, ты расставил всю мебель так, как она стояла в доме.
Fried them just the way you like them. Поджарил их так, как тебе нравится.
We souls can leave the same way we arrived. Душа может уйти так же, как и пришла.
I like it the way it is. Мне нравится так, как есть.