Английский - русский
Перевод слова Way
Вариант перевода Подход

Примеры в контексте "Way - Подход"

Примеры: Way - Подход
You have a way with animals. Ну, у тебя есть подход к животным.
Eutrophication has been treated in the same way as acidification. В отношении эвтрофикации был применен тот же подход, что и при подкислении.
Indeed, that is the Pacific way. Действительно, это и есть миролюбивый "тихоокеанский" подход.
The way sustainable development has been addressed at the national level after Rio 1992 was inadequate. Подход, применявшийся к устойчивому развитию на национальном уровне после проведения Конференции в Рио-де-Жанейро в 1992 году, оказался неадекватным.
The UNCTAD voluntary peer review for WAEMU in 2007 showed that the Union's competition rules changed the way member States handled competition cases. Проведенный ЮНКТАД в 2007 году добровольный экспертный обзор по ЗАЭВС показал, что правила ведения конкуренции в Союзе изменили подход государств-членов к рассмотрению связанных с конкуренцией дел.
The CES addresses the current priorities of member countries in a flexible and coordinated way. Для решения текущих приоритетных задач стран-членов КЕС использует гибкий и скоординированный подход.
The 2011 census was approached in a completely different way. В отношении переписи 2011 года использовался абсолютно иной подход.
Looking at these issues in an integrated way may support efforts for more integrated decision-making. Комплексный подход к анализу этих проблем может облегчить переход к более комплексному принятию решений.
Also he, too, had a way with women. А ещё... у него тоже был подход к женщинам.
She had a special way with people. У нее был особый подход к людям.
In this business you can't do things the honest way. Запомните, в нашем деле честный подход не применим.
Maybe we're coming at this the wrong way. Может быть, у нас неправильный подход к делу.
He had a way with women. У него был подход к женщинам.
Kalinda has a way with Cary. У Калинды есть подход к Кэри.
But he had a way with women. Но к женщинам у него был подход.
Well, they have a way with magic. Что ж, они имеют подход к магии.
Everybody here is coming at it from a different way. У каждого из нас к нему свой собственный подход.
That's not the way it works, Detective. Так вот, такой подход не работает, детектив.
You know, I do get some satisfaction in knowing that sometimes the old-fashioned way still works. Знаете, я получаю некоторое удовольствие в знании, что иногда старый добрый подход всё ещё работает.
Mort knew his way around a woman's body. Морт знал подход к женскому телу.
I guess I could look the other way. Полагаю, тут нужен другой подход.
You certainly have a way with people. Ты определенно имеешь подход к людям.
This approach in a way could be considered as a novelty in this area with consequent benefits for all financial market participants. Такой подход можно рассматривать в данной сфере как новшество, которое может впоследствии принести выгоды всем участникам финансового рынка.
He also dealt with paragraph 15 in the same indecent way. Столь же недобросовестный подход он также использовал в отношении пункта 15.
What is needed is a radical change in the way the problem is addressed in peacekeeping contexts. Необходимо радикально изменить подход к этой проблеме в миротворческих контекстах.