| And the way we'd deal with... | И так, как мы будем поступать с... |
| In my village that's the common way... to greet people. | У меня на родине так принято... здороваться. |
| Probably about the same way she treated me. | Наверно так же, как и со мной в свое время. |
| The same way your brother corrupted you? | Так же, как ваш брат совращал вас? |
| It was so nice out we decided to walk the long way. | На улице так хорошо, мы решили немного погулять. |
| We can't keep on the way things have been going. | Ты права, нельзя чтобы дальше так продолжалось. |
| I have been locked up one way or another all my life. | Я была заперта так или иначе всю свою жизнь. |
| Liking Philip out here, the way I do, it's hard. | Симпатизировать Филипу здесь, так, как ему симпатизирую я, это тяжело. |
| Now, perhaps you see why I've acted the way I have. | Теперь вы, возможно, понимаете, почему я действовала именно так. |
| He can't operate the way he used to. | Он не может действовать так, как раньше. |
| Remember... we're getting what we need, one way or another. | Помни... мы получим необходимое, так или иначе. |
| So, I'm allowed to make some mistakes along the way. | Так что я могу сделать некоторые ошибок на этом пути. |
| But not in the way I love you. | Но не так, как я люблю тебя. |
| Just not the way you intended. | Только не так, как вы хотели. |
| You're going to prison either way, James. | Ты так или иначе отправишься в тюрьму, Джеймс. |
| He knows he's dead either way. | Он знает что умрет, так или иначе. |
| Same way you catch people every day, piece evidence together and hope they get sloppy. | Так же, как обычно вы ловите преступников, собирали доказательства и надеялись на небрежность. |
| Just hoping everybody feels the same way. | Надеюсь, что все остальные тоже так думают. |
| You know, Helen used to feel exactly the same way. | Знаешь, Хелен раньше думала точно так же. |
| And we'll go all the way... | Мы сделаем это и так и сяк... |
| It somehow sounds better, not so In a fascist way, or something. | Это как-то лучше звучит, не так по-фашистски, что-ли. |
| I simply cannot love you the way you want me to. | Я просто не могу любить вас так, как вы этого хотите. |
| Same way Flea killed those Nomads and Cogs. | так же, как блоха убила рабов и бродяг. |
| Sorry the way any good neighbor would be. | Так, как положено хорошим соседям. |
| Well, so everything happened exactly the way it was supposed to. | Так что все случилось, как и должно было. |