Примеры в контексте "Way - Так"

Примеры: Way - Так
And the way we'd deal with... И так, как мы будем поступать с...
In my village that's the common way... to greet people. У меня на родине так принято... здороваться.
Probably about the same way she treated me. Наверно так же, как и со мной в свое время.
The same way your brother corrupted you? Так же, как ваш брат совращал вас?
It was so nice out we decided to walk the long way. На улице так хорошо, мы решили немного погулять.
We can't keep on the way things have been going. Ты права, нельзя чтобы дальше так продолжалось.
I have been locked up one way or another all my life. Я была заперта так или иначе всю свою жизнь.
Liking Philip out here, the way I do, it's hard. Симпатизировать Филипу здесь, так, как ему симпатизирую я, это тяжело.
Now, perhaps you see why I've acted the way I have. Теперь вы, возможно, понимаете, почему я действовала именно так.
He can't operate the way he used to. Он не может действовать так, как раньше.
Remember... we're getting what we need, one way or another. Помни... мы получим необходимое, так или иначе.
So, I'm allowed to make some mistakes along the way. Так что я могу сделать некоторые ошибок на этом пути.
But not in the way I love you. Но не так, как я люблю тебя.
Just not the way you intended. Только не так, как вы хотели.
You're going to prison either way, James. Ты так или иначе отправишься в тюрьму, Джеймс.
He knows he's dead either way. Он знает что умрет, так или иначе.
Same way you catch people every day, piece evidence together and hope they get sloppy. Так же, как обычно вы ловите преступников, собирали доказательства и надеялись на небрежность.
Just hoping everybody feels the same way. Надеюсь, что все остальные тоже так думают.
You know, Helen used to feel exactly the same way. Знаешь, Хелен раньше думала точно так же.
And we'll go all the way... Мы сделаем это и так и сяк...
It somehow sounds better, not so In a fascist way, or something. Это как-то лучше звучит, не так по-фашистски, что-ли.
I simply cannot love you the way you want me to. Я просто не могу любить вас так, как вы этого хотите.
Same way Flea killed those Nomads and Cogs. так же, как блоха убила рабов и бродяг.
Sorry the way any good neighbor would be. Так, как положено хорошим соседям.
Well, so everything happened exactly the way it was supposed to. Так что все случилось, как и должно было.