And the way we'd deal with... |
И так, как мы будем поступать с... |
In my village that's the common way... to greet people. |
У меня на родине так принято... здороваться. |
Probably about the same way she treated me. |
Наверно так же, как и со мной в свое время. |
The same way your brother corrupted you? |
Так же, как ваш брат совращал вас? |
It was so nice out we decided to walk the long way. |
На улице так хорошо, мы решили немного погулять. |
We can't keep on the way things have been going. |
Ты права, нельзя чтобы дальше так продолжалось. |
I have been locked up one way or another all my life. |
Я была заперта так или иначе всю свою жизнь. |
Liking Philip out here, the way I do, it's hard. |
Симпатизировать Филипу здесь, так, как ему симпатизирую я, это тяжело. |
Now, perhaps you see why I've acted the way I have. |
Теперь вы, возможно, понимаете, почему я действовала именно так. |
He can't operate the way he used to. |
Он не может действовать так, как раньше. |
Remember... we're getting what we need, one way or another. |
Помни... мы получим необходимое, так или иначе. |
So, I'm allowed to make some mistakes along the way. |
Так что я могу сделать некоторые ошибок на этом пути. |
But not in the way I love you. |
Но не так, как я люблю тебя. |
Just not the way you intended. |
Только не так, как вы хотели. |
You're going to prison either way, James. |
Ты так или иначе отправишься в тюрьму, Джеймс. |
He knows he's dead either way. |
Он знает что умрет, так или иначе. |
Same way you catch people every day, piece evidence together and hope they get sloppy. |
Так же, как обычно вы ловите преступников, собирали доказательства и надеялись на небрежность. |
Just hoping everybody feels the same way. |
Надеюсь, что все остальные тоже так думают. |
You know, Helen used to feel exactly the same way. |
Знаешь, Хелен раньше думала точно так же. |
And we'll go all the way... |
Мы сделаем это и так и сяк... |
It somehow sounds better, not so In a fascist way, or something. |
Это как-то лучше звучит, не так по-фашистски, что-ли. |
I simply cannot love you the way you want me to. |
Я просто не могу любить вас так, как вы этого хотите. |
Same way Flea killed those Nomads and Cogs. |
так же, как блоха убила рабов и бродяг. |
Sorry the way any good neighbor would be. |
Так, как положено хорошим соседям. |
Well, so everything happened exactly the way it was supposed to. |
Так что все случилось, как и должно было. |