Примеры в контексте "Way - Так"

Примеры: Way - Так
You will be able to access the game and your account management page in the same way as before. Доступ к игре и управление учетной записью будут осуществляться в точности так же, как раньше.
UMDMUSIC containing video content (such as music videos) are played in the same way as UMDVIDEO. Записи UMDMUSIC, содержащие видео (например, музыкальные видеоклипы), воспроизводятся так же, как UMDVIDEO.
Create filesystems on the logical volumes the same way you would on a regular partition. Создайте файловые системы на логических томах так же, как вы сделали бы это на обычных разделах.
You can work with remote applications the same way as with local ones. Вы можете работать с удаленными приложениями так же как с локальными.
Piketty has transformed our economic discourse; we'll never talk about wealth and inequality the same way we used to. Пикетти изменил наш экономический дискурс; мы никогда больше не будем рассуждать о богатстве и неравенстве так, как делали это раньше.
In such a way the Companies in the Czech Republic, Ukraine and Russia were formed. Так были созданы компании в Чешской республике, в Украине и в России.
However, you may configure your browser in such a way that cookies are blocked. Тем не менее, Вы можете сконфигурировать свой браузер так, что «Cookies» будут блокироваться.
Just like love of thunder, that's the way the nature works. Как любовь или гроза, потому так в природе заведено».
One way or another, he is constantly worrying about his younger half-sister, Io. Так или иначе, он постоянно беспокоится о своей младшей сестрой Ио.
One way or another, this does not seem to me to represent a serious attempt to revive the Hellraiser franchise. Так или иначе, мне кажется, что данный фильм не представляет серьезную попытку восстановить франшизу Восставший из Ада.
However, the recipients do not always react the way the two had intended. Однако у обоих бывших супругов не всё складывается так, как они предполагали.
The Terrans all duplicate the powers of their counterparts in one way or another. Терранцы все одинаково дублируют способности своих коллег так или иначе.
It is necessary to excavate the excavation pit in an open way so that it is located on one half of the roadway. Необходимо вырыть котлован открытым способом так, чтобы он размещался на одной половине проезжей части.
Your ISP may count traffic in a different way than does the program. Провайдер считает трафик немного не так, как это делает программа.
This step is an important step as the correct features need to be extracted in the optimal way. Это важный шаг, так как корректные данные нуждаются в извлечении оптимальным путём.
The way I was raising them, they could never be saved. Так как я их воспитывала, они бы никогда не спаслись.
We decided to keep the names of Biblical sections the way they sound in the Holy Language. Мы решили сохранить названия библейских разделов так, как они звучат на святом языке.
A Monk appears, and Bill disintegrates the same way Nardole did. После этого появляется Монах, а Билл исчезает так же, как и Нардол.
You can store source image files the way you like. Вы можете хранить исходные изображения так, как вам заблагорассудится.
Catherine was unable to control Henry in the way she had Francis and Charles. Екатерина не могла контролировать Генриха так, как она это делала с Карлом.
They work the same way as the respective buttons on your media player. Они работают так же как аналогичные кнопки на Вашем медиа-проигрывателе.
One fine day one understands that all his life is lived not in the way he wanted. В один прекрасный момент понимаешь, что всю жизнь жил не так как хотелось.
FlowTuner provides easy and efficient way for Internet activities monitoring. FlowTuner позволяет задавать лимиты доступа в Интернет как на отдельных сотрудников, так и для целых подразделений.
They are often labeled in the same way as the monatomic lines. Они часто маркируются так же, как и одноатомные линии.
New technologies in genomics have changed the way researchers approach both basic and translational research. Новые технологии в сфере геномики изменили подход исследователей как в фундаментальной, так и в прикладной науке.