I'd feel the same way. |
На вашем месте я поступил бы так же. |
Everything is becoming connected, the same way I saw Fred. |
Все начинает соединяться - так же, как когда я видела Фред. |
I expressed ambivalence and you went the wrong way. |
Я выразил сомнение, а ты не так понял. |
It looks nicer the way you've rearranged it. |
Всё так, как ты хотела. |
Either can try it Harry's way. |
Или так, или... мы можем попробовать план Гарри. |
I've made them the same way for over 20 years. |
Я готовлю их так вот уже 20 лет. |
That's the way they've been taught To address the secretaries. |
Их так учили обращаться к секретарям. |
You do things the way you want. |
Ты делаешь все так, как хочешь. |
They're just not writing them the way they used to... |
Их сочиняют уже не так, как раньше. |
Most of those men are dead now in one way or another. |
Большинство из этих людей так или иначе скончались. |
No. This wasn't the way I planned to get your business, Jimmy. |
Не так я планировал заключить вашу сделку, Джимми. |
They always win one way or another. |
Они всегда побеждают так или иначе. |
No matter who you answer to, one way or another, you will learn to treat me with respect. |
Неважно, кому ты подчиняешься, но так или иначе тебе придется научиться относиться ко мне с уважением. |
You know that's the only way this ends. |
Ты же знаешь, что только так всё это закончится. |
Well, that's the way it should be. |
Что ж, так и должно быть. |
One way or another, Jonathan Karate always gets his man. |
Так или иначе, Джонни Карате всегда побеждает злодея. |
She could never love you the way that I do. |
Она никогда не сможет любить тебя так, как я. |
This isn't going the way I hoped. |
Все идет не так, как я надеялся. |
Well, we haven't called you that lately, not the way you've been tiptoeing around Nicholas. |
Ну мы давненько тебя так не называли, пока ты бегала на цыпочках вокруг Николаса. |
So now let us say it in the best way we know how. |
Поэтому позвольте нам сказать это так, как мы умеем. |
This time, the accelerator will operate exactly the way it was designed to. |
В этот раз ускоритель частиц сработает так, как было задумано. |
But sometimes things don't go the way they should. |
Но иногда складывается все не так, как нам хочется. |
Same way we figured everything else out so far... |
Так же как мы добились и всего остального... |
That's not the way safe-deposit boxes work. |
Банковскую ячейку просто так не откроешь. |
This is about you trying to change my environment, which was perfect the way it was. |
Сейчас речь о "Тебе" Ты пытался изменить мою привычную обстановку, которая и так была совершенна. |