I'm looking after his family the way he would've wanted. |
Я приглядываю за его семьей, так, как он бы того хотел. |
I do my job the way it needs to be done. |
Я делаю свое дело так, как оно должно быть сделано. |
Major League Baseball thinks the way I think. |
Высшая лига бейсбола считает так же, как я. |
I like the way you dream so big. |
Мне нравится, что ты мечтаешь так масштабно. |
So assisting you would be... in a way, protecting our investment. |
Так что, помочь тебе, это... защитить свои инвестиции. |
We have way more in common than I expected. |
Ты так отдалился от меня, Марк. |
It's the silence I way he takes you without a fight. |
Ненавижу эту тишину... так он забирает вас без боя. |
My ex-Wife was taken by men dressed the same way. |
Моя бывшая жена была похищена человеком, одетым примерно так же. |
That's the way it was for me and Jennifer. |
Так и было со мной и Дженнифер. |
No, I've already spent way too much. |
Нет, я уже и так много истратила. |
One way or another, I'm coming in. |
Так или иначе, я захожу. |
You and House this morning, the way you were arguing. |
Утром вы с Хаусом так спорили... |
Everything is the... way it has to be. |
Все так, как и должно быть. |
Everything is the way it should be. |
Все так, как и должно быть. |
It seems to me like you're just trying to sidestep the issue and send us on our way. |
Как по мне так вы просто пытаетесь уклониться от проблемы и послать нас своей дорогой. |
Either way, somebody has to tell the neighbor. |
Так или иначе, кто-то должен сказать соседу. |
These shoulders have shimmied like this all the way from Majorca to Ibiza. |
Эти плечики вот так покачивались весь путь от Майорки до Ибицы. |
If it is the way I'm hoping... |
Если всё сложится так, как я надеюсь, ... |
Not many people would have stepped in the way you did. |
Не многие люди вмешались бы так же, как вы. |
They vote the way I tell Chalky to tell them. |
Они проголосуют так, как я велю Чалки велеть им. |
Katherine had this place organized the way she liked. |
Кэтрин устроила здесь все так, как хотела. |
Lieutenant Thorson was not poisoned the same way as Martin Stillwell. |
Лейтенант Торсон не была отравлена так же, как Мартин Стилвел. |
The way I see it, that kid is a bad apple. |
Я вижу это так: парень гнилое яблоко. |
It was the way she said it, just cold-bloodedly. |
И она говорила об этом так хладнокровно. |
I guess that's just the way I wanted you to feel. |
Мне кажется, что я хотела, чтобы ты так чувствовал. |