Примеры в контексте "Way - Так"

Примеры: Way - Так
I'm looking after his family the way he would've wanted. Я приглядываю за его семьей, так, как он бы того хотел.
I do my job the way it needs to be done. Я делаю свое дело так, как оно должно быть сделано.
Major League Baseball thinks the way I think. Высшая лига бейсбола считает так же, как я.
I like the way you dream so big. Мне нравится, что ты мечтаешь так масштабно.
So assisting you would be... in a way, protecting our investment. Так что, помочь тебе, это... защитить свои инвестиции.
We have way more in common than I expected. Ты так отдалился от меня, Марк.
It's the silence I way he takes you without a fight. Ненавижу эту тишину... так он забирает вас без боя.
My ex-Wife was taken by men dressed the same way. Моя бывшая жена была похищена человеком, одетым примерно так же.
That's the way it was for me and Jennifer. Так и было со мной и Дженнифер.
No, I've already spent way too much. Нет, я уже и так много истратила.
One way or another, I'm coming in. Так или иначе, я захожу.
You and House this morning, the way you were arguing. Утром вы с Хаусом так спорили...
Everything is the... way it has to be. Все так, как и должно быть.
Everything is the way it should be. Все так, как и должно быть.
It seems to me like you're just trying to sidestep the issue and send us on our way. Как по мне так вы просто пытаетесь уклониться от проблемы и послать нас своей дорогой.
Either way, somebody has to tell the neighbor. Так или иначе, кто-то должен сказать соседу.
These shoulders have shimmied like this all the way from Majorca to Ibiza. Эти плечики вот так покачивались весь путь от Майорки до Ибицы.
If it is the way I'm hoping... Если всё сложится так, как я надеюсь, ...
Not many people would have stepped in the way you did. Не многие люди вмешались бы так же, как вы.
They vote the way I tell Chalky to tell them. Они проголосуют так, как я велю Чалки велеть им.
Katherine had this place organized the way she liked. Кэтрин устроила здесь все так, как хотела.
Lieutenant Thorson was not poisoned the same way as Martin Stillwell. Лейтенант Торсон не была отравлена так же, как Мартин Стилвел.
The way I see it, that kid is a bad apple. Я вижу это так: парень гнилое яблоко.
It was the way she said it, just cold-bloodedly. И она говорила об этом так хладнокровно.
I guess that's just the way I wanted you to feel. Мне кажется, что я хотела, чтобы ты так чувствовал.