Английский - русский
Перевод слова View
Вариант перевода Мнение

Примеры в контексте "View - Мнение"

Примеры: View - Мнение
In view of the retention of police personnel at the authorized strength, the Advisory Committee is of the opinion that the requirement is justified. Учитывая сохранение утвержденной численности полицейского персонала, Консультативный комитет выражает мнение об оправданности запрашиваемого.
Members of the Council shared the view that UNAMA should focus more on priorities to fulfil its heavy duties. Члены Совета поддержали мнение о том, что МООНСА следует уделять большее внимание приоритетным задачам для осуществления своих сложных функций.
Some members did not share the view that the allowance should maintain some linkage to the salary scale. Некоторые члены не разделяли мнение о том, что между этой надбавкой и ставками шкалы окладов должна сохраняться определенная увязка.
A view was expressed in favour of the earliest conclusion of the discussion on the proposal. Было высказано мнение о необходимости скорейшего завершения обсуждения данного предложения.
There was some support for the view that the new text of draft article 49 did not solve the problems previously identified. Определенную поддержку получило мнение о том, что новый текст проекта статьи 49 не позволяет решить ранее выявленные проблемы.
The view was expressed that national space legislation was of vital importance to the implementation of international legal norms and principles. Было высказано мнение, что национальное космическое законодательство имеет важнейшее значение для осуществления международно-правовых норм и принципов.
One in every six respondents was of the view that the Forum should be the sole follow-up to the High-level Dialogue. Каждый шестой респондент выразил мнение, согласно которому Форум должен выступать в качестве единственной последующей меры по итогам диалога на высоком уровне.
My delegation fully shares the view that scaling up investment in agriculture, infrastructure and social sectors should be accorded paramount importance. Моя делегация полностью разделяет мнение о том, что вопросу об увеличении объема инвестиций в сельское хозяйство, инфраструктуру и социальные сферы необходимо уделить первостепенное внимание.
The view was expressed that some of those problems might be resolved by the adoption of a multilateral convention. Было выражено мнение, что некоторые из этих проблем можно было бы разрешить благодаря принятию многосторонней конвенции.
The view was expressed that striking a right balance between peace and justice should be among the priorities for further political process in Darfur. Было выражено мнение о том, что среди приоритетных задач для дальнейшего политического процесса в Дарфуре должна фигурировать задача установления правильного баланса между миром и справедливостью.
A similar view was shared by some international organizations that expressed comments on this question. Аналогичное мнение было поддержано некоторыми международными организациями, которые высказались по этому вопросу.
Another view expressed that the water strategy should be incorporated in the subprogramme. Было выражено мнение также о необходимости включения в данную подпрограмму стратегии в области водных ресурсов.
On another view, the distinction between natural or man-made disasters did not resolve all the definitional problems. Высказывалось также мнение о том, что проведение различия между стихийными и антропогенными бедствиями не решает всех проблем с определением.
Previously, some members of the Committee on Conferences had expressed the view that the current methodology was too complicated. Ранее некоторые члены Комитета по конференциям высказывали мнение о том, что нынешняя методология является слишком сложной.
A number of speakers were of the view that economic development could not be achieved under occupation. Несколько ораторов выразили мнение о том, что экономическое развитие невозможно в условиях оккупации.
The view was also expressed that the link between disarmament and development could not be supported. Было высказано также мнение, что следует укреплять связь между разоружением и развитием.
Regarding subprogramme 3, the view was expressed that some of the indicators of achievement were too vague for measuring accomplishments. По подпрограмме 3 высказывалось мнение, что некоторые показатели достижения результатов были слишком неопределенными для оценки достижений.
The view was expressed that at times it was difficult to separate the resource aspects from the programme of work. Было высказано мнение о том, что иногда трудно провести различие между ресурсными аспектами и программой работы.
Under subprogramme 5, the view was expressed that the strategy does not note the synergies required in implementing the subprogrammes. В отношении подпрограммы 5 было выражено мнение о том, что в описании стратегии не указаны взаимодополняющие элементы, необходимые для осуществления подпрограмм.
The view was also expressed that Africa needed the international community to meet the challenges it faced. Также было высказано мнение, что для решения тех сложных задач, которые стоят перед Африкой, ей необходима помощь международного сообщества.
The view was expressed that agriculture was one of the critical areas in which ECA needed to strengthen its efforts. Было высказано мнение, что сельское хозяйство является одной из тех критических областей, в которых ЭКА необходимо наращивать свои усилия.
A view was also expressed that actual achievements in target countries should be included in the biennial programme plan for subprogramme 7. Было также высказано мнение о том, что фактические достижения в соответствующих странах следует включить в двухгодичный план по программам для подпрограммы 7.
The view is still widely held that all parties to a treaty should contribute to the subsequent practice in question. По-прежнему широко распространено мнение, что все участники договора должны вносить вклад в последующую практику в данном вопросе.
The view was expressed that changes proposed by the Committee on Conferences for the programme formed a good start. Было выражено мнение, что хорошим отправным моментом являются изменения к программе, предложенные Комитетом по конференциям.
The view was expressed that violence against women is a matter of concern for all countries. Было выражено мнение, что проблема насилия должна беспокоить все страны.