Английский - русский
Перевод слова View
Вариант перевода Позиция

Примеры в контексте "View - Позиция"

Примеры: View - Позиция
That submission covered many of the key areas of the resolutions, in the view of Eritrea. В этом документе была изложена позиция Эритреи по многим ключевым положениям этих резолюций.
This view is reflected in the measures and projects described in section 3.4 of Part I. Эта позиция конкретизируется в частности через меры и проекты, представленные в разделе 3.4 первой части.
The one-sided view of the authorities - the Ugandan forces - had prevented any settlement of the conflict. Предвзятая позиция властей - угандийских вооруженных сил - стала препятствием к любому разрешению конфликта.
The practice of the Secretary-General as the depositary of multilateral treaties confirms this view. Впрочем, эта позиция подтверждается практикой Генерального секретаря как депозитария многосторонних договоров.
Exactly this view was accepted in recent studies. Такая позиция встречается и в поздних исследованиях.
The Government's view was broadly in line with that in the World Bank study cited above. В целом позиция правительства соответствовала точке зрения, изложенной в вышеупомянутом исследовании Всемирного банка.
A member asked what the Government's view was. Один из членов Комитета спросила, какова позиция правительства в этом вопросе.
This view is shared by the national Red Cross and Red Crescent societies and by their International Federation. Эта позиция разделяется национальными обществами Красного Креста и Красного Полумесяца и их Международной федерацией.
My Government's view of what those tougher measures should be has not changed . Позиция моего правительства в отношении характера этих более жестких мер остается неизменной .
Other delegations that were in favour of the proposal also stated that their view had remained unchanged. Другие делегации, поддерживавшие это предложение, также заявили о том, что их позиция осталась неизменной.
On the question of charging support costs, the view of the Advisory Committee was clarified in paragraphs 16 and 17. Что касается вспомогательных расходов, то позиция Консультативного комитета разъясняется в пунктах 16 и 17.
This view was confirmed by the General Assembly in 1985 when it rejected two United Kingdom amendments which incorporated that principle. Эта позиция была подтверждена Генеральной Ассамблеей и в 1985 году, когда были отклонены предложения Великобритании о внесении двух поправок со ссылкой на этот принцип.
That view was reflected in the Plan of Implementation of the World Summit. Ее позиция отражена в Плане выполнения решений Всемирной встречи.
At the same time, our view of the purpose of international organizations comes from the rich experience we have amassed in our region. В то же время наша позиция в отношении цели международных организаций проистекает из богатого опыта, накопленного в нашем регионе.
However, there was insufficient support for this view and it was agreed to delete the entire paragraph. Однако эта позиция не получила достаточной поддержки, и было решено исключить этот пункт полностью.
Such a view would only aid the forces of ethnic, religious and racial exclusivity. Такая позиция означает не что иное, как пособничество силам, выступающим за этническую, религиозную и расовую исключительность.
This view was echoed by the facilitator during his meeting with Mr. Annabi on 14 April. Такая позиция была подтверждена посредником в ходе его встречи с гном Аннаби 14 апреля.
The Government considers that this view is exaggerated. По мнению правительства, эта позиция является преувеличением.
This view has been expounded over many years in the debates in the Sixth Committee on the annual reports of the Commission. Эта позиция в течение многих лет подробно излагалась в ходе обсуждения в Шестом комитете ежегодных докладов Комиссии.
The following paragraphs synthesize the current view of international experts. Ниже излагается общая позиция международных экспертов.
This traditional view, therefore, discourages private investors. Поэтому такая традиционная позиция не стимулирует частных инвесторов.
The view of the Pacific SIDS on regional representation in the Council is well known. Позиция малых островных развивающихся государств Тихого океана по вопросу о региональном представительстве в Совете хорошо известна.
The view was also expressed against the use of prior assessments for all fisheries. Была также выражена позиция против использования предварительных оценок в отношении всех промыслов.
This is not a view which we have adopted today. Это не позиция, которую мы заняли сегодня.
They referred to a decision of the Supreme Court, which they claim supports their view. Они сослались на решение Верховного суда, в котором, по их утверждениям, поддерживается их позиция.