Английский - русский
Перевод слова View
Вариант перевода Мнение

Примеры в контексте "View - Мнение"

Примеры: View - Мнение
Many human rights organizations expressed the view that the Commission was not independent and restricted their cooperation. Многие правозащитные организации высказывали мнение, что Комиссия не являлась независимой, и ограничивали свое сотрудничество с ней.
That view, however, is not correct given that the Mission's procurement activities fall within the purview of the Department. Однако это мнение неверно, так как закупочная деятельность Миссии относится к сфере компетенции Департамента.
The United States reaffirms its view of the significance of the agreement and the groundbreaking recommendations of the Review Conference. Соединенные Штаты подтверждают свое мнение о значении Соглашения и принципиально новых рекомендаций Конференции по рассмотрению Соглашения.
That, we believe, is the view shared by an overwhelming majority of Member States, including many African countries. Мы полагаем, что это мнение разделяет подавляющее большинство государств-членов, включая многие африканские страны.
China shares the view that new forms of funding should be explored to increase funding for the development of the LDCs. Китай разделяет мнение о необходимости изучения новых возможностей финансирования в целях увеличения объема средств, выделяемых на цели развития НРС.
A further view was expressed that the communication strategy of ECA should be included under subprogramme 4. Далее было высказано мнение о том, что в подпрограмму 4 следует включить стратегию ЭКА в области коммуникации.
There is a shared view that a distinction should be drawn between procedural and substantive achievements when assessing implementation of the Compact. Существует общее мнение о том, что при оценке осуществления Соглашения следует проводить разграничение между процедурными сдвигами и достижениями по существу.
The view was expressed that preference should be given to short-term practical measures which did not require any legal action. Было высказано мнение о предпочтительности краткосрочных практических мер, которые не требуют каких-либо юридических действий.
The view was expressed that the review procedures for non-reporting States should be reconsidered. Было высказано мнение о том, что следует пересмотреть процедуры обзора, применяемые в отношении государств, которые не представляют доклады.
In this regard, the view was expressed that the system would benefit if all treaty bodies had a shared Secretariat. В этом контексте было высказано мнение о том, что системе принесло бы пользу создание общего секретариата для всех договорных органов.
The view was expressed that the selection process prior to nomination could be improved. Было высказано мнение о том, что можно было бы усовершенствовать процесс отбора кандидатов на этапе, предшествующем выдвижению кандидатуры.
The view was expressed that the question of definition and delimitation of outer space was linked to the issue of the geostationary orbit. Было высказано мнение, что вопрос об определении и делимитации космического пространства связан с вопросом о геостационарной орбите.
One expressed the view that it was necessary to identify additional value and benefits to be attained by introducing universal membership. Один представитель выразил мнение о том, что необходимо выявить дополнительные достоинства и преимущества, которых можно было бы добиться за счет обеспечения универсального членского состава.
The Advisory Group was of the view that the Fund was indeed a sound humanitarian investment. Консультативная группа выразила мнение о том, что взносы в Фонд действительно являются надежной гуманитарной инвестицией.
The Office was also of the view that it should not necessarily incur travel expenses since all executive committees now use videoconferencing to link principals. Управление высказало также мнение о том, что ему нет необходимости нести расходы на поездки, поскольку все исполнительные комитеты в настоящее время используют видеоконференции для связи между основными участниками.
The view was expressed that the issue of space debris should also be considered by the Legal Subcommittee. Было высказано мнение, что проблема космического мусора должна быть рассмотрена также Юридическим подкомитетом.
The view was expressed that the militarization of outer space risked undermining strategic stability and international security and could lead to an arms race. Было высказано мнение, что милитаризация космического пространства может привести к подрыву стратегической стабильности и международной безопасности и вызвать гонку вооружений.
The view was also expressed that those developments clarified the practical functioning of the system established by the protocols to the Convention. Было также высказано мнение, что эти события позволили разобраться в практическом механизме функционирования системы, созданной в соответствии с протоколами к Конвенции.
The view was also expressed that the multilateral process on climate change needed to be strengthened. Было также выражено мнение о том, что необходимо повысить эффективность многостороннего процесса по вопросам изменения климата.
The view was expressed that ESCAP should include a reference to the follow-up activities of the special session in the strategic framework. Было выражено мнение о том, что ЭСКАТО следует включить в стратегические рамки ссылку на последующую деятельность по итогам специальной сессии.
Cuba shared the view of the Movement of Non-Aligned Countries that the Committee's mandate should be preserved. Куба разделяет мнение Движения неприсоединившихся стран относительно того, что мандат Комитета следует сохранить.
Over the years, this view has been largely discredited. С годами это мнение все больше ставится под сомнение.
We fully share his view that globalization has become one of the predominant factors of the last decade. Полностью разделяю его мнение, что процесс глобализации стал одним из доминирующих факторов за последнее десятилетие.
Austria shares the view expressed by many delegations that the issue of follow-up is crucial. Австрия разделяет мнение многих делегаций о том, что выполнение принимаемых решений имеет исключительно важное значение.
That fully reflects the preponderant view of the international community on the issue. Это полностью отражает мнение подавляющего большинства членов международного сообщества по этому вопросу.