Английский - русский
Перевод слова View
Вариант перевода Мнение

Примеры в контексте "View - Мнение"

Примеры: View - Мнение
The consensus view among international experts is that anthropogenic influences from outside forestry are strongly implicated. Общее мнение международных экспертов заключается в том, что большое значение в этой связи принадлежит антропогенным факторам за рамками лесов.
This view is in conflict with the information received by the mission. Это мнение противоречит полученной миссией информации.
My delegation shares the view that there is momentum for change and that we have to seize the opportunity. Моя делегация разделяет мнение о том, что сейчас сложились условия для перемен и что мы должны использовать эту возможность.
We share the Secretary-General's view that the United Nations should secure sound funding to meet the growing requests from mine-affected countries. Мы разделяем мнение Генерального секретаря о том, что Организации Объединенных Наций следует обеспечить надлежащее финансирование для удовлетворения возрастающих затронутых проблемой мин стран.
Your high-level attendance of this meeting confirms our shared view of the timeliness of this engagement. Высокий уровень участия в этом заседании подтверждает наше общее мнение о его своевременности.
Several delegations were of the view that members and observers should avoid requesting verbatim reproduction of their statements in the report. Ряд делегаций высказали мнение о том, что членам и наблюдателям следует воздерживаться от просьб о полном воспроизведении их заявлений в докладе.
We also share the view that gender equality plays an essential part in advancing development, peace and security. Мы также разделяем мнение о том, что гендерное равенство играет важнейшую роль в обеспечении развития, мира и безопасности.
The view was expressed that national efforts should be strengthened through strong regional and international cooperation by developing strong instruments against money-laundering. Было высказано мнение, что национальные усилия следует укрепить с помощью активного регионального и международного сотрудничества путем разработки действенных документов о борьбе с отмыванием денег.
The view has been expressed that this provision precludes the expulsion of refugees for purely political or economic reasons. Было выражено мнение, что это положение исключает высылку беженцев по чисто политическим или экономическим основаниям.
The view was expressed that effective global policies were yet to be developed under subprogramme 9. Было выражено мнение, согласно которому в рамках подпрограммы 9 не были определены эффективные глобальные стратегии.
However, some delegations expressed the contrary view. Однако некоторые делегации выразили противоположное мнение.
She expressed the view that the legal opinion was a most valuable contribution to the consideration of this delicate question. Она высказала мнение, что указанное юридическое заключение является крайне полезным вкладом в рассмотрение этого щепетильного вопроса.
The Committee has already expressed this view in some of its earlier findings and recommendations. Комитет уже выразил это мнение в ряде ранее принятых выводов и рекомендаций.
The report advanced the view that structural adjustment and debt relief could contribute to sustainable human development and the eradication of poverty. В докладе высказывается мнение, что структурная перестройка и облегчение бремени задолженности могут содействовать устойчивому развитию человеческого потенциала и искоренению нищеты.
On the other hand, the view was also expressed that the proposal for full budgetary provisions for new posts should be commended. С другой стороны, было выражено также мнение, что предложение в отношении полного бюджетного финансирования новых должностей следует одобрить.
We also subscribe to the view that democracy acts as a catalytic force for sustainable development by liberating the energies and talents of peoples. Мы также разделяем мнение о том, что демократия является катализатором устойчивого развития, поскольку она высвобождает энергию и талант народов.
The view was expressed that the report had presented a positive picture without examining the shortfalls or negative aspects of improvement measures. Было высказано мнение, что в докладе содержится описание положительных аспектов, но при этом не рассматриваются недостатки или негативные аспекты мер по совершенствованию управления.
Delegations expressed the view that due regard should be given to merit in the hiring of consultants and contractors. Делегации выразили мнение, согласно которому при найме консультантов и подрядчиков необходимо учитывать их квалификацию.
The view was expressed that the Organization should play a greater role in efforts for achieving peace and development in Africa. Было высказано мнение о том, что Организация должна играть более активную роль в усилиях по обеспечению мира и развития в Африке.
The view was expressed that mandates for the holding of elections were the prerogative of the General Assembly and not of the Security Council. Было высказано мнение о том, что мандаты на проведение выборов являются прерогативой Генеральной Ассамблеи, а не Совета Безопасности.
The view was expressed that the strengthening could be effected by utilizing existing resources. Было высказано мнение о том, что такое укрепление может быть осуществлено за счет существующих ресурсов.
However, we cannot accept the Committee's view that the communication is admissible. Однако мы не можем разделить мнение Комитета о том, что сообщение является приемлемым.
The United States shares the view that the international effort since 2004 has been largely successful in stabilizing the humanitarian situation in Darfur. Соединенные Штаты разделяют мнение о том, что, начиная с 2004 года, международное сообщество во многом преуспело в плане стабилизации гуманитарной ситуации в Дарфуре.
However, the view was expressed that further clarifications were required on several aspects. Вместе с тем было выражено мнение о том, что необходимы дополнительные разъяснения по нескольким аспектам.
The view was expressed that these activities should continue to be included in the regular budget. Было выражено мнение, что такие мероприятия по-прежнему следует включать в регулярный бюджет.