Английский - русский
Перевод слова View
Вариант перевода Мнение

Примеры в контексте "View - Мнение"

Примеры: View - Мнение
One delegation expressed its view that ESCAP should address child labour and child abuse issues. Одна из делегаций высказала мнение о том, что ЭСКАТО следует рассмотреть вопросы детского труда и жестокого обращения с детьми.
Some members shared the view that the event could be used to encourage more countries to make contributions to SIAP. Некоторые члены высказали мнение о том, что данное мероприятие можно использовать для того, чтобы призвать больше стран сделать взносы в СИАТО.
The view was expressed that space debris posed a serious threat to countries located along the equatorial line. Было высказано мнение, что космический мусор представляет серьезную опасность для стран, расположенных вдоль экватора.
The view was expressed that a comprehensive study on the long-term evolution of the space debris environment was needed. Было высказано мнение, что необходимо провести всеобъемлющее исследование относительно долгосрочной эволюции среды космического мусора.
The view was expressed that it was essential to harmonize existing approaches related to enhancing the safety, security and sustainability of space activities. Было высказано мнение, что исключительно важно согласовать существующие подходы к вопросам повышения безопасности, защищенности и устойчивости космической деятельности.
The view was expressed that it was necessary to continue improving the Space Debris Mitigation Guidelines. Было высказано мнение, что необходимо далее совершенствовать Руководящие принципы предупреждения образования космического мусора.
The view was expressed that the Subcommittee should identify an appropriate mechanism to cooperate with other entities and organizations. Было высказано мнение, что Подкомитету следует определить соответствующий механизм сотрудничества с другими субъектами и организациями.
The view was expressed that any mechanism for cooperating with other entities and organizations should be consistent with the established practices of the Committee. Было высказано мнение, что любой механизм сотрудничества с другими субъектами и организациями должен быть совместим с устоявшейся практикой Комитета.
The draft reflects our view of where the world stands at the moment regarding nuclear disarmament. В данном проекте нашло отражение наше мнение о том, какова ситуация в современном мире в отношении ядерного разоружения.
Our delegation shares the view that there is a need to revitalize the work of the Conference on Disarmament. Наша делегация разделяет мнение о том, что необходимо активизировать работу Конференции по разоружению.
In this regard, one delegation expressed the view that it was important to maintain the informal nature of the working group. В связи с этим одна из делегаций высказала мнение о возможности сохранения неофициального характера рабочей группы.
Some speakers expressed the view that the feasibility of developing a global convention against cybercrime should be explored. Некоторые ораторы высказывали мнение о целесообразности изучения возможности разработки глобальной конвенции по борьбе с киберпреступностью.
This view was shared by another speaker. Это мнение было поддержано еще одним оратором.
He sought confirmation or refutation of that view. Он просит подтвердить или опровергнуть это мнение.
This view was confirmed in numerous interviews with persons deprived of their liberty, with various authorities and with representatives of civil society. Это мнение получило подтверждение в ходе многочисленных интервью лишенных свободы лиц, а также в беседах с представителями различных органов власти и гражданского общества.
The Working Group on reservations shared that view, and had conveyed it to the Commission. Рабочая группа по оговоркам разделяет данное мнение и довела его до сведения Комиссии.
That view had been endorsed by many Parties in informal consultations. Это мнение было поддержано многими сторонами в ходе неофициальных консультаций.
The majority of Parties had expressed the view that there was a need for an additional protocol to regulate their use. Большинство участников выразили мнение, что есть необходимость в дополнительном протоколе, чтобы регламентировать их применение.
He shared the view that continued evaluation of the guide in the meeting of experts would enable the good work done thus far to be finalized. Он разделяет мнение, что продолжение оценки руководства на Совещании экспертов позволит довершить уже проделанную хорошую работу.
Another observer expressed the view that the denomination "Africans" was more appropriate. Другой наблюдатель высказал мнение, что обозначение "африканцы" является более подходящим.
The Mission takes the view that a right of interference with third States' freedom of navigation should not lightly be presumed. Миссия выражает мнение, что право на вмешательство в свободу судоходства третьих государств не должно презюмироваться без веских оснований.
It also took the view that the sector needed to be integrated into national sustainable development strategies. В докладе также выражается мнение, что сельскохозяйственный сектор следует включить в национальные стратегии устойчивого развития.
Several speakers expressed the view that the establishment of such a group was not desirable at the present stage. Ряд выступавших высказали мнение о том, что учреждение такой группы на нынешнем этапе является нецелесообразным.
He shared the Advisory Committee's view that a burdensome administrative process for conversions must be avoided. Оратор разделяет мнение Консультативного комитета о том, что нельзя допустить чрезмерно усложненной административной процедуры перехода на новые контракты.
Representatives of NGOs expressed the view that the new mechanism would guide national courts in dealing with children's issues. Представители НПО высказали мнение о том, что новый механизм будет руководить работой национальных судов при рассмотрении проблем детей.