Английский - русский
Перевод слова View
Вариант перевода Мнение

Примеры в контексте "View - Мнение"

Примеры: View - Мнение
Although limited, there is in fact some State practice to support this view. На деле практика некоторых государств поддерживает это мнение, хотя и в ограниченной степени.
We fully endorse that view, and we commend you for your foresight and courage. Мы полностью поддерживаем это мнение, и отмечаем Вашу дальновидность и мужество.
Other members were of a different view. Другие члены Комиссии высказали иное мнение.
Another view was that a role for international dispute settlement should be provided in the draft articles dealing with that issue. Еще одно мнение сводилось к тому, что в проектах статей, касающихся этого вопроса, следует предусмотреть роль для международного урегулирования спора.
A similar view was expressed in 1968 by Franciszek Przetacznik of the Polish Foreign Ministry. Аналогичное мнение выразил в 1968 году Францишек Пржеташник из министерства иностранных дел Польши.
Mr. Sorabjee expressed the view that the Working Group was not in a position to act as an adjudicator. Г-н Сурабджи высказал мнение, что Рабочая группа не может выполнять функции арбитра.
This view is based on the assumption that only an educated and well-informed public can contribute effectively to the decision-making process. Это мнение основывается на той предпосылке, что лишь образованные и хорошо информированные члены общества могут вносить эффективный вклад в процесс принятия решений.
This view is also reflected in the agreed outcome of the Mid-term Review). Это мнение отражено и в согласованных выводах Среднесрочного обзора).
It strongly supported the Secretary-General's view that staff training was an essential element in the modernization of the Organization. Она решительно поддерживает мнение Генерального секретаря, согласно которому профессиональная подготовка персонала является существенно важным элементом модернизации Организации.
His delegation shared the view that capacity to pay should be based on recent macroeconomic indicators and currency flows. Делегация оратора разделяет мнение о том, что платежеспособность следует рассчитывать с учетом последних макроэкономических показателей и валютных поступлений.
His delegation shared the view that the so-called "administration of justice" system was badly in need of reform. Делегация оратора разделяет мнение, согласно которому так называемая система "отправления правосудия" остро нуждается в реформировании.
The view was expressed that the draft articles required further analysis, taking into account the dynamic of contemporary international relations. Было высказано мнение о том, что проект статей требует дальнейшего анализа с учетом динамики современных международных отношений.
The view was expressed in this connection that there were many points of intersection between treaty acts and unilateral acts. В этой связи было высказано мнение о том, что между договорными актами и односторонними актами есть много точек соприкосновения.
The view was expressed that a list of countries that have ratified the disarmament treaties and agreements should be provided. Было высказано мнение о том, что следует представить список стран, которые ратифицировали договоры и соглашения в области разоружения.
Some delegations have put forward the view that paragraph 21 should not apply to GMO activities. Ряд делегаций высказали мнение о том, что пункт 21 не должен применяться к деятельности, связанной с использованием ГИО.
The view was expressed that the phrase "should have been delivered" might be ambiguous. Было высказано мнение о том, что формулировка "должен был быть сдан" является, возможно, неясной.
In this respect, some speakers expressed the view that such an initiative could be premature. В связи с этим некоторые ораторы высказали мнение о том, что такого рода инициатива может быть преждевременной.
In this connection, the view was expressed that an exception for such materials was not provided for in resolution 1521. В этой связи было высказано мнение, что в резолюции 1521 исключение для таких материалов не предусмотрено.
On the other hand, the view was also expressed that the brackets should be deleted. С другой стороны, было высказано мнение о том, что скобки следует опустить.
The view was expressed that the reports, along with all the documents, should be made available to the members well in advance. Было выражено мнение о том, что такие отчеты наряду со всеми документами должны представляться в распоряжение членов заблаговременно.
A number of writers have endorsed this view. Целый ряд авторов поддержал это мнение.
The prevailing view, however, was in favour of retaining the draft paragraph. В то же время возобладало мнение в поддержку сохранения этого проекта пункта.
The general view was expressed that it was necessary to include provisions relating to freight in the draft instrument. Было выражено общее мнение о необходимости включить в проект документа положения, касающиеся фрахта.
We respect the Committee's view as to its competence and so have joined in considering the communication on the merits. Мы уважаем мнение Комитета относительно его компетенции и поэтому приняли участие в рассмотрении сообщения по существу.
A contrary view was that according such claims a priority could not be justified. Противоположное мнение заключалось в том, что придание таким требованиям первоочередного характера не может быть обоснованным.