Английский - русский
Перевод слова View
Вариант перевода Мнение

Примеры в контексте "View - Мнение"

Примеры: View - Мнение
The Commission was of the view that it had all the information it needed to take its decision. Комиссия выразила мнение о том, что она располагает всей информацией, необходимой ей для принятия решения.
He was of the view that such training should be mandatory in orientation courses. Он выразил мнение о том, что такая подготовка должна быть обязательным компонентом ознакомительных курсов.
The view was expressed that more detailed information on the nature and causes of delays in the issuance of pre-session documents was required. Было высказано мнение о необходимости получения более подробной информации о характере и причинах задержек с выпуском предсессионных документов.
The view was expressed that the term was outdated; moreover, the commentary did not reflect decolonization practices since the 1960s. Было выражено мнение о том, что термин "повстанческое движение" устарел; кроме того, в комментарии не отражена практика в области деколонизации за период с 60-х годов.
A view was expressed that managing diversity did not represent a problem for staff in the United Nations system. Было выражено мнение о том, что управление с учетом многообразия не представляет проблемы для персонала системы Организации Объединенных Наций.
It shares the view of the European Union, according to which political transformations in Cuba should be supported by other means. Она разделяет мнение Европейского союза о том, что политические преобразования на Кубе следует поддерживать при помощи других средств.
Some other delegations expressed the view that the establishment of a permanent mechanism was premature. Ряд других делегаций высказали мнение, что учреждение постоянного механизма является преждевременным.
The view was expressed that these posts should be filled immediately. Было высказано мнение о незамедлительном заполнении этих должностей.
The view was also expressed that sanctions should not be used as a primary means to settle international disputes. Было высказано также мнение о том, что санкции не следует применять в качестве основного средства урегулирования международных споров.
In this connection, a view was expressed that due regard should be paid to information provided to humanitarian organizations. В этой связи было высказано мнение о том, что должное внимание следует уделять информации, которая поступает от гуманитарных организаций.
The view was also expressed, however, that any such apprehension was unjustified. Прозвучало, однако, и мнение о том, что все такие опасения являются необоснованными.
The view was also expressed that the proposition advanced in the paragraph did not necessarily and in all circumstances represent good policy. Высказывалось также мнение о том, что изложенное в этом пункте положение необязательно и не при всех обстоятельствах отражает взвешенную политику.
The view was expressed that a more precise definition of crimes was desirable. Было высказано мнение о желательности более точного определения преступлений.
There was the view that the article should provide for the submission of a case to an international criminal court. Было высказано мнение о том, что в этой статье следует предусмотреть возможность передачи дела в международный уголовный суд.
Moreover, during several informal consultations on the development account, the view was repeatedly expressed that project proposals should contain measurable indicators of progress. Кроме того, в ходе ряда неофициальных консультаций по вопросу о счете развития неоднократно высказывалось мнение о том, что предложения по проектам должны включать поддающиеся оценке показатели прогресса.
We share the view that the threat of terrorism requires a decisive and joint response by the whole international community. Мы разделяем мнение о том, что угроза терроризма требует решительного и коллективного отпора со стороны всего международного сообщества.
Myanmar favours the view that the Security Council should submit special reports to the General Assembly on specific important situations. Мьянма поддерживает мнение относительно того, чтобы Совет Безопасности представлял специальные доклады Генеральной Ассамблее по конкретным важным ситуациям.
A view was expressed that these decisions should not prejudge the establishment of contingency funds in the future. Было высказано мнение, что эти меры не должны предрешать вопрос о создании резервных фондов в будущем.
The view was expressed that further improvement in the management and governance of UNDCP would increase its effectiveness. Было высказано мнение, что дальнейшее совершенствование руководства и управления ЮНДКП будет содействовать повышению ее эффективности.
He expressed the view that grant-based technical cooperation aimed at building key governance capabilities for sustainable human development should be the responsibility of UNDP. Он выразил мнение о том, что осуществляемое на основе субсидий техническое сотрудничество в целях создания ключевых руководящих потенциалов устойчивого развития людских ресурсов должно быть обязанностью ПРООН.
However, the view was also expressed that a more limited involvement of mission personnel under a more modest mechanism would not be problematical. Однако наряду с этим было высказано мнение о том, что более ограниченное использование персонала представительств в рамках более скромного механизма не представляло бы существенных проблем.
The view was also expressed that the issues of prevention and suppression should be dealt with in a separate article. Было также высказано мнение о том, что вопросам, касающимся предотвращения и пресечения, следует посвятить отдельную статью.
The view was expressed that the budget should be prepared on the basis of real requirements. Было выражено мнение о необходимости подготовки бюджета на основе реальных потребностей.
The view was expressed that the efficiency of the Committee might also be enhanced by avoiding a premature detailed analysis of some proposals. Было выражено мнение, что эффективность работы Комитета можно также повысить, если не допускать преждевременного подробного анализа некоторых предложений.
The view was expressed that the language had been taken from article 18 of the Physical Protection Convention. Было выражено мнение о том, что формулировка была взята из статьи 18 Конвенции о защите ядерного материала.