Английский - русский
Перевод слова View
Вариант перевода Мнение

Примеры в контексте "View - Мнение"

Примеры: View - Мнение
My personal view is that the elections to the highest State bodies should take place no later than the autumn of 1994. Мое личное мнение такое, что выборы высших государственных органов должны состояться не позднее осени 1994 года.
The expert from Germany expressed the view that the proposal to amend paragraph 6.10.1 would result in a decrease of safety. Эксперт из Германии высказал мнение, что предложение о внесении поправок в пункт 6.10.1 приведет к снижению уровня безопасности.
His delegation endorsed the view of many others which were concerned about the Commission's focus on State crimes. Его делегация поддерживает мнение многих других делегаций, которые выразили озабоченность по поводу сосредоточения Комиссией своей работы на государственных преступлениях.
His delegation thus shared the view of those advocating further work on the draft statute and related issues. Поэтому его делегация разделяет мнение тех делегаций, которые выступают за продолжение работы над проектом устава и смежным вопросам.
Many delegations expressed the view that freeing resources from military expenditures could also help. Многие делегации высказали мнение о том, что полезную роль может сыграть и высвобождение ресурсов за счет сокращения военных расходов.
Some delegations felt, however, that the administrative costs should be kept to a minimum in view of overall limited resources. Однако некоторые делегации выразили мнение, что административные расходы должны быть минимальными ввиду общей ограниченности ресурсов.
The Committee reiterated its view that such misunderstandings would almost certainly recur if dollar results were again made widely available. Комитет вновь подтвердил свое мнение о том, что такое непонимание почти наверняка возникнет вновь, если результаты будут повсеместно даваться в долларовом выражении.
Several participants' representatives expressed the view that the provisions of the special index were both illogical and unfair. Ряд представителей участников Фонда выразили мнение о том, что положения о специальном индексе являются не только несправедливыми, но и нелогичными.
We strongly endorse the view that peace, development and democracy are interrelated and mutually reinforcing. Мы решительно поддерживаем мнение о том, что мир, развитие и демократия взаимосвязаны и взаимно укрепляют друг друга.
His delegation shared the view that there was a need to review the regulations governing both those matters. Его делегация разделяет мнение о том, что необходимо пересмотреть правила, регулирующие эти аспекты.
It also shared the view that the veto should be modified. Она также разделяет мнение о том, что право вето необходимо изменить.
He shared the Spanish delegation's view that the Special Committee should concentrate on its current agenda. Оратор разделяет мнение испанской делегации о том, что Специальный комитет должен сконцентрировать свое внимание на повестке дня текущей сессии.
In that regard, one member wished to place on record his view that NPO functions should be finite in nature. В этой связи один из членов Комиссии просил отразить в докладе о работе сессии его мнение о том, что функции НСС должны быть по характеру ограниченными во времени.
His delegation shared the view that the principle of complementarity was an essential element of the court. Делегация Мьянмы разделяет мнение о том, что принцип дополняемости является необходимым элементом суда.
In this regard, some delegations reaffirmed their view that the draft Code was an essential complement to the draft statute. В этой связи некоторые делегации подтвердили свое мнение о том, что проект кодекса является крайне важным дополнением к проекту статута.
One representative was of the view that the issue of jurisdiction ratione personae needed to be addressed in a separate article, in an unambiguous manner. Один представитель высказал мнение, что персональной юрисдикции следует посвятить отдельную статью и не допустить никакой неопределенности.
Another representative expressed the view that the obligation set forth in article 7 did not prejudice questions of liability. Другой представитель выразила мнение, что изложенное в статье 7 обязательство не наносит ущерба вопросам гражданской ответственности.
This view, however, was not shared by the entire Commission. Однако не все члены Комиссии поддержали это мнение.
Another view was that the section dealing with history should be considerably shortened. Другое мнение заключалось в необходимости значительно сократить раздел, посвященный истории разработки Типового закона.
He fully shared the view that improvement would require determined, committed and relentless leadership on the part of the Organization's managers. Он полностью разделяет то мнение, что процесс улучшений потребует решительного, целенаправленного и неустанного руководства со стороны руководителей Организации.
In the absence of a draft resolution, the Committee should have expressed a view on the proposed new format of the medium-term plan. В отсутствие проекта резолюции Комитету следовало выразить мнение о предлагаемом новом формате среднесрочного плана.
This view is supported by the analysis presented earlier and also by the comparative data. Такое мнение подтверждается результатами анализа, представленного выше, а также сопоставительными данными.
His delegation wished to know the Secretariat's view on the problems identified and the remedial measures proposed in the OIOS report. Его делегация хотела бы узнать мнение Секретариата о выявленных проблемах и мерах по исправлению ситуации, предлагаемых в докладе УСВН.
Others did not share that view. Другие члены Комиссии не разделяют это мнение.
My delegation thinks - and many delegations share our view - that draft resolutions under this item should avoid controversial political issues and assessments. Моя делегация - и многие делегации разделяют наше мнение - считает, что проект резолюции по данному пункту повестки дня должен избегать спорных политических оценок и вопросов.