Английский - русский
Перевод слова View
Вариант перевода Мнение

Примеры в контексте "View - Мнение"

Примеры: View - Мнение
Many expressed the view that the core group should take decisions on the basis of consensus. Многие высказали мнение о том, что центральный орган должен принимать решения на основе консенсуса.
My delegation fully shares the view that all religions, cultures and civilizations contribute to the enrichment of humankind. Моя делегация полностью разделяет мнение о том, что все религии, культуры и цивилизации обогащают человечество.
A different view was expressed, however, that such a clause should also be valid for third parties. Тем не менее было высказано также другое мнение относительно того, что подобная оговорка должна распространяться также на третьи стороны.
Donors and international agencies and NGOs share the view that the Government must assume greater responsibilities for addressing the needs of its internally displaced population. Доноры и международные учреждения и НПО разделяют мнение о том, что правительству надлежит взять на себя более значительные обязательства с целью удовлетворения потребностей находящихся на его территории перемещенных групп населения.
Some experts expressed the view that the granting of special incentive regimes to more advanced developing countries could "erode" preferences for LDCs. Некоторые эксперты высказали мнение о том, что распространение специальных стимулирующих режимов на более передовые развивающиеся страны может "подорвать" преференции, предназначенные для НРС.
The view was expressed that the report overemphasized concepts like results-based budgeting and time-limited initiatives, which are still under consideration by the General Assembly. Было высказано мнение о том, что в докладе делается чрезмерный упор на таких концепциях, как бюджеты, ориентированные на конкретные результаты, и инициативы, ограниченные по срокам осуществления, которые все еще обсуждаются Генеральной Ассамблеей.
The view was expressed that the options proposed in the report merited discussion and consideration. Было высказано мнение о том, что предлагаемые в докладе варианты заслуживают обсуждения и рассмотрения.
The view was expressed that programmes should not be sacrificed for savings. Было высказано мнение, что программами нельзя жертвовать ради достижения экономии средств.
The view was expressed that intergovernmental bodies should consider each proposal and report thereon to the General Assembly before taking action. Было высказано мнение, что межправительственным органам следует рассмотреть каждое предложение и предоставить соответствующую информацию Генеральной Ассамблее до принятия решения.
The view was also expressed that further implementation was required to achieve the goals in this area. Было выражено также мнение о том, что для достижения целей в этой области необходимы дальнейшие усилия.
The view was further expressed that the restructuring of the Department made the usage of conference services, facilities and resources more cost-effective. Далее было выражено мнение о том, что перестройка этого Департамента сделала использование конференционных услуг, помещений и оборудования и ресурсов более эффективным с точки зрения затрат.
A view was expressed that the report could be discontinued but the agenda item maintained. Было выражено мнение о том, что подготовку такого доклада можно было бы прекратить, но при этом сохранить этот пункт в повестке дня.
The view was also expressed that paragraph 38 was an attempt to introduce results-based budgeting. Было также высказано мнение о том, что в пункте 38 делается попытка ввести составление бюджета, ориентированного на конкретные результаты.
The view was expressed that the proposed programme narratives were a good first step towards providing a basis for this. Было выражено мнение о том, что предлагаемые описательные части представляют собой удачный первый шаг в обеспечении для этого соответствующей основы.
The view was expressed that expected accomplishments for the biennium needed to be further developed. Было выражено мнение о том, что необходимо дополнительно уточнить ожидаемые в течение двухгодичного периода достижения.
The view was expressed that the proposed slight increase of resources was not commensurate with the important task of this Department. Было высказано мнение о том, что предлагаемое незначительное увеличение объема ресурсов не соответствует важности задачи Департамента.
The view was expressed that the reference to exchange of information in paragraph 4.3 was also not in conformity with provisions of the medium-term plan. Было высказано мнение, что содержащееся в пункте 4.3 указание на обмен информацией также не соответствует положениям среднесрочного плана.
The view was expressed that the formulation of expected accomplishments was not feasible for some activities dealing with economic and social affairs. Было высказано мнение о том, что дать сформулировать ожидаемые результаты ряда мероприятий, касающихся экономических и социальных вопросов, не представляется возможным.
The view was expressed that the non-governmental organizations and other institutions have their own process of preparation for the 2000 Millennium Assembly. Было высказано мнение, что неправительственные организации и другие учреждения ведут самостоятельную подготовку к Ассамблее тысячелетия в 2000 году.
The view was also expressed that the formulation of expected accomplishments was not feasible for some activities dealing with economic and social affairs. Высказывалось также мнение, что определение ожидаемых результатов является нецелесообразным для некоторых видов деятельности, касающихся экономических и социальных вопросов.
The view was expressed that the Mercure Telecommunications System should be partially funded through the regular budget. Было высказано мнение, что финансирование системы связи "Меркурий" должно частично обеспечиваться за счет ресурсов регулярного бюджета.
The view was expressed that the programme of work was far too ambitious considering the available resources. Было высказано мнение, что данная программа работы является слишком грандиозной, учитывая объем имеющихся ресурсов.
The view was expressed that the text on expected accomplishments should have been more precise. Было высказано мнение о том, что формулировки, касающиеся ожидаемых результатов, должны быть более конкретными.
The view was expressed that the resources under this section should rather be included under other relevant sections of the programme budget. Было высказано мнение о том, что ресурсы в рамках данного раздела следовало бы включить в другие соответствующие разделы бюджета по программам.
The view was expressed that the programme of work was well-balanced. Высказывалось мнение, согласно которому программа работы весьма сбалансирована.