Английский - русский
Перевод слова View
Вариант перевода Мнение

Примеры в контексте "View - Мнение"

Примеры: View - Мнение
Concerning draft guideline 2.6.14, the view was expressed that "pre-emptive objections" could not have legal effects. В отношении проекта руководящего положения 2.6.14 было высказано мнение, что "превентивные" возражения не могут иметь юридических последствий.
The view that that situation was adequately covered by recommendation 16 of the Legislative Guide received some support. Определенную поддержку получило мнение о том, что подобная ситуация должным образом охватывается рекомендацией 16 Руководства для законодательных органов.
In response, the view was expressed that the provision would become too vague if that phrase were deleted. В ответ было высказано мнение о том, что в случае исключения вышеуказанного выражения это положение станет слишком нечетким.
There was a broadly shared view that IIAs should include provisions that are more balanced. Было высказано общее мнение о том, что положения МИС должны быть более сбалансированными.
My delegation shares the view that the humanitarian situation in the two regions under discussion remains deeply troubling. Моя делегация разделяем мнение о том, что гуманитарная ситуация в этих двух регионах продолжает вызывать глубокую озабоченность.
The view was expressed that detailed programme justifications should have been provided in those respects. Прозвучало мнение о том, что в этом отношении следовало бы представить подробные обоснования по программам.
The view was expressed that the long-term objective of reducing poverty by half by 2015 should be reflected in the fascicle. Было высказано мнение о необходимости отразить в брошюре долгосрочную цель сокращения наполовину масштабов нищеты к 2015 году.
The view was expressed that it was important to enhance the capacity of the Office to respond to natural disasters. Было высказано мнение о важности укрепления потенциала Управления по реагированию на стихийные бедствия.
The view was expressed that the administrative arrangements and modalities of operation of the Development Account were too vague. Было высказано мнение о том, что административные механизмы и порядок использования Счета развития являются слишком неопределенными.
However, the view was also expressed that Part One was too general. Вместе с тем было высказано мнение о том, что Часть первая носит слишком общий характер.
The view was also expressed that elections were the foundations for democracy, and required a substantial amount of resources. Было также высказано мнение о том, что выборы являются основой демократии и для их проведения требуется значительный объем ресурсов.
The view was expressed that the negotiation requirement should be excluded in those cases. Было выражено мнение о том, что в таких случаях не должно применяться требование о переговорах.
The view was also expressed that the approach in paragraphs 2 to 5 was misconceived. Было также высказано мнение о неправильности подхода, использованного в пунктах 2 - 5.
The view was expressed that the Commission should determine which States should have priority in exercising jurisdiction. Было выражено мнение о том, что Комиссии следует определить, какие государства имеют приоритет в осуществлении юрисдикции.
A view was expressed that increased inter-sessional meetings of the Commission on Narcotic Drugs would enhance the Commission's role. Было выражено мнение о том, что расширение межсессионных заседаний Комиссии по наркотическим средствам будет способствовать повышению роли Комиссии.
A number of Governments further expressed the view that the issue of international migration and development should be addressed through the existing mechanisms. Ряд правительств высказали также мнение, что вопрос о международной миграции и развитии следует рассматривать в рамках существующих механизмов.
The decisions of the Committee are the products of many individual views subsumed into a common view. Решения Комитета являются итогом многочисленных индивидуальных точек зрения, воплощенных в единое мнение.
The Commission has in its final report endorsed the view of the Study Group. В своем заключительном докладе Комиссия поддержала это мнение Исследовательской группы.
Another view was expressed that the activities of UNCTAD were already focused and in coordination with other development-related agencies. Было выражено также мнение, согласно которому деятельность ЮНКТАД уже носит целенаправленный характер и осуществляется в координации с другими учреждениями, связанными с вопросами развития.
Mr. Amor reiterated his view that the second sentence should be deleted. Г-н Амор подтверждает свое мнение об исключении второго предложения.
Despite the widely held view that country-specific resolutions were counter-productive, there was a trend in the Committee to selectively target developing countries. Несмотря на широко распространенное мнение, что резолюции, принимаемые по отдельным странам, контрпродуктивны, в действиях Комитета наблюдается тенденция избирательного подхода к развивающимся странам.
Some participants expressed the view that relief assistance unaccompanied by development assistance had not served the region well. Некоторые участники семинара высказали мнение, что чрезвычайная помощь, не сопровождавшаяся содействием развитию, ощутимой пользы региону не принесла.
A view was expressed in support of the definition of hazardous activity in paragraph (c). Было выражено мнение в поддержку определения опасного вида деятельности в пункте (с).
A view was expressed that, considering its limited resources, the Centre must focus its efforts. Было высказано мнение о том, что с учетом своих ограниченных ресурсов Центр должен сконцентрировать свои усилия.
A view was expressed that there was no definition of terrorism. Было высказано мнение о том, что отсутствует само определение терроризма.