Английский - русский
Перевод слова View
Вариант перевода Мнение

Примеры в контексте "View - Мнение"

Примеры: View - Мнение
You taught me that my view doesn't matter anyway. Если ты научил меня хоть чему-нибудь, то это то, что моё мнение ничего не значит в любом случае.
Our view of the future is clear. У нас имеется четкое мнение в отношении того, что делать дальше.
This view was expressed in his poem and essay entitled Mythopoeia. Такое мнение он высказал в своей поэме и эссе - «Мифоэпия».
After completing his book his view changed. После более тщательного изучения им состояния дел его мнение изменилось.
Some respondents expressed the view that regional stability affected the internal racial and ethnic situation. Некоторые респонденты выразили мнение, что внутренняя ситуация в области расовых и этнических отношений зависит от степени региональной стабильности.
We expressed the same view last year. Мы высказывали такое же мнение и в прошлом году.
Strong disagreement was expressed with that view. В ответ на это мнение было высказано решительное несогласие.
One view was that the common law already adequately protected rights. Существует мнение, что должная защита этих прав уже обеспечивается принятой в стране системой общего права.
You will certainly understand that I fully share this view. Вы, конечно же, поймете, что я полностью разделяю его мнение.
The Committee also clarified its view that violence against women is a form of discrimination. Комитет также пояснил свое мнение, в соответствии с которым насилие в отношении женщин является одной из форм дискриминации.
There are at least two good reasons to justify that view. Есть, по крайней мере, две причины, которые оправдывают такое мнение.
The prevailing view was that seven days was an appropriate notice period. Преобладавшее мнение состояло в том, что семь дней являются вполне достаточным сроком для направления уведомления.
The contrary view was also expressed. Однако наряду с этим было высказано и совершенно иное мнение.
Many countries outside the Non-Aligned Movement also share this view. Это мнение разделяют и многие страны, не относящиеся к Движению неприсоединившихся стран.
We understand that other States share this view. Мы знаем, что это мнение разделяют и другие государства.
A different view was that it should also include natural persons. Иное мнение состояло в том, что она должна также включать физических лиц.
Management view, or view of Competent Person, or published view that is considered reasonable forecast Что следует считать приемлемым прогнозом: мнение руководства, мнение компетентного лица или опубликованное мнение?
There appeared to be a widespread view that such outcome was needed. Как представляется, получило широкое распространение мнение о том, что такие результаты являются необходимыми.
Another view was that the pre-reform law should apply in all cases. Еще одно мнение заключалось в том, что дореформенное законодательство должно применяться во всех случаях.
We share the view that all States should fully comply with their respective safeguards obligations. Мы разделяем мнение о том, что все государства должны полностью выполнять взятые на себя обязательства в отношении гарантий.
Another view was expressed that administrative costs should not be increased. В то же время было высказано мнение о том, что административные расходы не следует увеличивать.
The prevailing view was that such a definition was unnecessary. Преобладающую поддержку получило мнение о том, что во включении такого определения нет необходимости.
One representative took the view that separate opinions should also be allowed. Кроме того, один представитель выразил мнение о том, что следует предусмотреть возможность отдельных мнений.
Bulgaria shared the view that increased openness and transparency in armaments could strengthen peace and stability. Болгария разделяет мнение о том, что укреплению мира и стабильности могло бы способствовать повышение уровня открытости и транспарентности в вооружениях.
The view was expressed that countries receiving refugees should receive adequate assistance. При этом было высказано мнение о том, что странам, принимающим беженцев, следует оказывать соответствующую помощь.