Английский - русский
Перевод слова View
Вариант перевода Мнение

Примеры в контексте "View - Мнение"

Примеры: View - Мнение
The same view was also expressed at the Pacific subregional consultation. Такое же мнение было выражено и на тихоокеанских субрегиональных консультациях.
This view is supported by many of the responses to the questionnaire, by different stakeholders. Это мнение подкрепляется многими ответами на вопросник со стороны различных заинтересованных субъектов.
They expressed the view that better protection and promotion of the rights of peasants would help further the realization of the right to food. Они выразили то мнение, что улучшение защиты и поощрения прав крестьян будет дополнительно способствовать реализации права на питание.
It was difficult to predict the longer-term impact of the decision until the judiciary had expressed its own view on the subject. Трудно предсказать воздействие данного решения на более длительную перспективу, пока судебная власть не выскажет свое собственное мнение по этому поводу.
However, her delegation reiterated its view that General Assembly resolution 67/19 did not confer statehood. Однако ее делегация подтверждает свое мнение о том, что резолюция 67/19 Генеральной Ассамблеи не означает признания государственности.
The view was expressed that the draft conclusions should be more precise and normative. Было высказано мнение, согласно которому проекты выводов должны носить более точный и нормативный характер.
The prevailing view was that future work on this topic should be undertaken. Возобладало мнение о том, что по данной теме следует провести дополнительную работу в будущем.
A view was expressed that the application of reservations ought to be immediate. Было высказано мнение о том, что оговорки должны применяться немедленно.
The view was expressed that the second sentence of paragraph (4) ought to be retained. Было высказано мнение о том, что второе предложение пункта 4 следует сохранить.
Another view was expressed that it was important to retain a distinction between settlement and an agreement to comply with a recommendation. Было также высказано мнение, согласно которому важно сохранить различие между урегулированием и согласием выполнить рекомендацию.
The view was expressed that such judicial councils should be independent from the executive and be technically proficient. Было высказано мнение, что такие советы должны пользоваться независимостью от исполнительной власти и быть компетентными в своей области.
Finally, we are not persuaded by the majority view that the procedure applied in the author's case suffered from a substantial defect. Наконец, нас не убеждает мнение большинства, согласно которому процедура, применявшаяся при рассмотрении дела автора, страдала существенными недостатками.
He appreciated the view expressed by the Chairperson on the purpose of general comments and shared his interpretation. Он благодарен Председателю за высказанное им мнение по поводу назначения замечаний общего порядка и понимает его аналогичным образом.
Finally, the view was expressed that the proposals resulting from such a mechanism might be seen as compulsory for States requesting assistance. И наконец, было выражено мнение о том, что предложения, связанные с таким механизмом, могут рассматриваться в качестве обязательных для государств, запрашивающих помощь.
A view was expressed that space was originally used exclusively by the military and that civilian and commercial usage was a relatively new development. Было выражено мнение, что космос первоначально использовался исключительно военными и что гражданское и коммерческое использование является сравнительно новым явлением.
Several participants expressed the view that a good understanding of financial investigations was a necessary skill among key practitioners. Ряд участников высказали мнение, что основные оперативные сотрудники должны хорошо владеть методами финансовых расследований.
The African Union considered the Amazighs to be an indigenous people and he would like to hear the delegation's view of that affirmation. Африканский союз считает берберов коренным народом, и оратору хотелось бы услышать мнение делегации по этому поводу.
It would seem I'm not alone in that view. И, похоже, не я один разделяю это мнение.
I think what they want is your personal view of the world situation. Я думаю, они хотят узнать твое мнение о текущем международном положении.
And, of course, the father, which is always the opposite view. И, конечно, отец, у которого всегда противоположное мнение.
So my view is: Be optimistic. Итак, мое мнение - будьте оптимистами.
You took the most comprehensive view. У вас было такое всестороннее мнение.
My own private view is of no consequence here. Мое мнение не имеет в данном случае значения.
Though he may take a different view. Хотя у него может быть другое мнение.
Some would say that view is outdated. Кто-то скажет, что мнение давно устарело.